Angel I can see myself in your eyes
Ангел, я вижу себя в твоих глазах.
Angel won't you feel for me from your heart?
Ангел, что же ты не сочувствуешь мне всем сердцем?
Ah, do return my heart to me!
Ах, верни мне моё сердце!
No don't insist, I'm already hurt
Нет, не настаивай, мне уже так больно!
It was an accident, unfortunate
Это был несчастный случай, к сожалению.
Angel threw me like a rubber man
Ангел бросил меня, как куклу,
Aiming for the ground
Целясь в землю.
Why amuse yourself in such way?
Зачем же себя этим развлекать?
No don't insist, I'm already hurt
Нет, не настаивай, мне слишком больно!
Lay me down on the ground, softly softly
Положи меня на землю, осторожно, мягко.
Don't remove, my head hurts much too much
Не трогай меня, моя голоса сейчас так болит...
Ah, you never return it
Ах, ты никогда это не вернёшь!
Well I wouldn't miss it!
Ну, я и не прошу об этом!
I shed no tears for broken me
Я не стала рыдать из-за сломленной меня.
Ah, you never know it, my peace of mind
Ах, но ты никогда не узнаешь, о чём я думаю.
Now inside and outside are matching
Теперь всё, что внутри, и всё, что снаружи - совпадает.
2 Ah, you never return it
Ах, ты никогда не вернёшь это!
Well I wouldn't miss it!
Ну, я и не прошу!
I shed no tears for broken me
Я не стала рыдать из-за сломленной меня.
Ah, you never know it, my peace of mind
Ах, но ты никогда не узнаешь, о чём я думаю.
Why amuse yourself in such way?
Зачем же ты так развлекаешься?
No don't insist, I'm already hurt
Нет, не настаивай, мне уже слишком больно!
Ah, if you never return it
Ах, если ты никогда не вёрнешь это,
Will it break your wings?
Лишишься ли ты крыльев?
Will you shed no tears for broken me?
Не станешь ли лить слёзы из-за пострадавшей меня?
1 — солистка группы, Кадзу Макино, ссылается на британца Джозефа Меррика, известного как "Человек-слон" из-за его чрезвычайной деформации тела.
2 — сама Кадзу Макино написала песню после несчастного случая, когда упала со своей лошади и получила сильные многочисленные травмы, в том числе и травмы лица.