“Remember a child's place” is what I often heard while askin
"Знай свой шесток", — вот, что я часто слышал, когда спрашивал
About the things no adolescent could imagine,
О том, чего ни одному подростку не вообразить,
Tryin on the pants of a man I had not yet become,
Я примерял штаны мужчины, которым ещё не стал,
Hands too small to button the buttons my father often fastened
Мои ручонки были слишком малы для пуговиц, которые мой отец так часто застёгивал,
While speakin on his dreams and ambitions,
Пока выкладывал свои мечты и стремления,
Although I could never understand,
Хотя я никогда не понимал этого,
There was comfort that I listened with mention to be better than him.
Его утешало то, что я слушал и хотел быть лучше него.
Be a better man in a world of negligence,
Будь лучшим человеком в нерадивом мире,
Pedophilic meddlin, son, don't trust your reverend,
Педофилы будут приставать, сынок, так что не верь своему священнику,
When they settlin for settlements
Когда они начнут предлагать мировую,
Lock your doors, shut your windows, don't let the devil in.
Запри двери, закрой окна, не впускай дьявола!
The media graffiti us with relishments,
СМИ изображают нас в своих неприглядных граффити, смакуя подробности,
Money, cars, and clothes I suppose what successful is,
По-моему, успех — это деньги, машины и наряды,
They say, “Sow, you're oats, it's natural to experiment
Говорят, что ты злак, потому сей семя своё, экспериментировать естественно,
But don't get sucked and fuck and run amok – be celibate!”
Но только чтобы тебе не отсасывали, не давали, в общем, не дури, храни обет безбрачия.
Only 14 when I first cut,
Всего четырнадцать, когда я впервые перепихнулся,
I wasn't her first, I had to strap up,
Я был у неё не первым, пришлось подпоясаться,
And thank God for them condoms that my papa gave me
Слава богу, что папа дал мне презервативы,
‘Cause a convo bout birds and bees wouldn't save me.
Ведь разговоры о пестиках и тычинках не уберегли бы меня.
From a child I couldn't shoulder, pushin in a stroller
Меня сызмальства не брали на руки, а возили в коляске
Down the streets of 3OB while all my homies asked to hold 'em,
По улицам нашего района, пока мои дружки просили, чтобы их обняли.
Proceed to play ball, when he cried I can't console him,
"Играй в мяч и дальше!" — когда он плакал, я не мог утешать его.
“I truly wasn't ready for kids”, that's what he told me.
"Я, правда, не был готов к детям", — так он мне говорил.
I had a rich dad, poor dad,
У меня был богатый папа, бедный папа,
I had a rich dad, poor dad,
У меня был богатый папа, бедный папа,
I had a rich dad, poor dad,
У меня был богатый папа, бедный папа,
I had a rich dad, poor dad.
У меня был богатый папа, бедный папа.
Never in a sense of money spent,
Не особо сори деньгами,
Christmas trees are beautiful without presents up under them,
Ёлки красивые, даже если под ними нет подарков,
Lead by example, don't get caught up in the rapture,
Следуй примеру, не впадай в раж,
Life is just a raffle, mostly pain, but some laughter.
Жизнь — лотерея, в основном, боли, но есть и смех.
The older that you get, it's even harder to believe
Чем старше ты становишься, тем сложнее верить,
No superheroes on TV you used to see,
Что не бывает супергероев, которых ты видел по телевизору,
Remember that I told you, slow down, control your speed,
Помни, что я говорил тебе: "Не спеши, следи за скоростью.
The more you walk with God, the harder it is to scrape your knee.
Чем больше ты пройдёшь с богом, тем сложнее будет разодрать колени".
I remember when I fell from my first bike,
Я помню, как упал со своего первого велика:
There were no "are you okay”s and rarely "are you alright”s,
Никаких "с тобой всё в порядке?" не было, только пара "нормально?"
Just dirt in my pockets, handful of gravel,
У меня в карманах земля, в руке горсть гравия,
That's when I realized that gettin up is only half the battle.
Тогда я понял, что встать на ноги — это только полдела.
The fear of fallin off will haunt me well into my teens,
Страх упасть ещё долго будет преследовать меня в отрочестве,
The moment that the world took a shit upon my dreams,
Когда мир нас**л на мои мечты,
‘Cause money is the root, and love is all we had,
Ведь деньги — это корень, а у нас есть лишь любовь,
In fact, I'm glad I had a rich dad, poor dad.
По сути, я рад, что у меня был богатый папа, бедный папа.
I had a rich dad, poor dad,
У меня был богатый папа, бедный папа,
I had a rich dad, poor dad,
У меня был богатый папа, бедный папа,
I had a rich dad, poor dad,
У меня был богатый папа, бедный папа,
I had a rich dad, poor dad.
У меня был богатый папа, бедный папа.