Der Gute Tag (оригинал Balbina)

Хороший день (перевод Сергей Есенин)
Ich wache auf, auf dem Bauch,
Я просыпаюсь, лёжа на животе,
Und der ist schon mal gut drauf!
А он уже в хорошем настроении!
Auf der Matratze, ich tanze
На матрасе я отплясываю
Mit den Fingern Chachacha
Пальцами ча-ча-ча.
Der Flur trägt mich raus aus dem Haus
Прихожая выносит меня из дома,
Und ich tret' erstmal nicht auf,
А я не ступаю на землю,
Denn meine Sohlen schweben
Ведь мои подошвы парят
Einen Millimeter über der Allee
На расстоянии 1 мм над аллеей.
Es läuft wie am Schnürchen,
Всё идёт как по маслу,
Nichts geht schief
Всё проходит как надо.
Ich renn durch offene Türen,
Я бегу через открытые двери,
Denn denn denn denn denn denn
Ведь ведь ведь ведь ведь ведь
Der Tag hat einen guten Tag:
У этого дня есть хороший день:
„Guten Tag, guten Tag, Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach,
И я повторяю вслед,
Denn ich hab keine Wahl:
Ведь у меня нет выбора:
„Guten Tag, guten Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach: „Guten Tag!“
И я повторяю вслед: "Добрый день!"
Der Tag hat einen guten Tag:
У этого дня есть хороший день:
„Guten Tag, guten Tag, Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach,
И я повторяю вслед,
Denn ich hab keine Wahl:
Ведь у меня нет выбора:
„Guten Tag, guten Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach: „Guten Tag!“
И я повторяю вслед: "Добрый день!"
Und der Bus wartet auf mich
И автобус ждёт меня,
Bis ich Lust hab'
Пока я не захочу поехать.
Nicht mehr zu trödeln,
Нельзя больше медлить,
Denn ich höre den Vögeln zu beim klönen
Ведь я слышу болтовню птиц.
Die grauen Zellen schließen ihre Türen auf
Серые клетки открывают свои двери
Und geben allen Zweifeln Ausgang
И дают сомнениям выйти.
Sie brauchen auch mal frei,
Им тоже нужна свобода,
Weil sie so schlecht drauf waren
Потому что им было так плохо.
Es läuft wie am Schnürchen,
Всё идёт как по маслу,
Nichts geht schief
Всё проходит как надо.
Ich renn durch offene Türen,
Я бегу через открытые двери,
Denn denn denn denn denn denn
Ведь ведь ведь ведь ведь ведь
Der Tag hat einen guten Tag:
У этого дня есть хороший день:
„Guten Tag, guten Tag, Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach,
И я повторяю вслед,
Denn ich hab keine Wahl:
Ведь у меня нет выбора:
„Guten Tag, guten Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach: „Guten Tag!“
И я повторяю вслед: "Добрый день!"
Der Tag hat einen guten Tag:
У этого дня есть хороший день:
„Guten Tag, guten Tag, Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach,
И я повторяю вслед,
Denn ich hab keine Wahl:
Ведь у меня нет выбора:
„Guten Tag, guten Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach: „Guten Tag!“
И я повторяю вслед: "Добрый день!"
Und die Mundwinkel sind im rechten Winkel,
И уголки рта находятся под прямым углом,
Sind im rechten Winkel
Находятся под прямым углом
Und winken dem Tristen zum Abschied!
И машут унынию на прощание!
Und Tschüss!
Пока!
Dem Tristen zum Abschied!
Унынию на прощание!
Und Tschüss!
Пока!
Und der Augenblick hat gute Aussicht,
И у этого мгновения хорошая перспектива,
Hat gute Aussicht auch ohne Brille!
Хороший вид даже без очков!
Hat gute Aussichten!
Хорошие перспективы!
Und ich hab gute Aussichten
И у меня есть хорошие перспективы,
Für mich!
Для меня!
Der Tag hat einen guten Tag:
У этого дня есть хороший день:
„Guten Tag, guten Tag, Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach,
И я повторяю вслед,
Denn ich hab keine Wahl:
Ведь у меня нет выбора:
„Guten Tag, guten Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach: „Guten Tag!“
И я повторяю вслед: "Добрый день!"
Der Tag hat einen guten Tag:
У этого дня есть хороший день:
„Guten Tag, guten Tag, Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach,
И я повторяю вслед,
Denn ich hab keine Wahl:
Ведь у меня нет выбора:
„Guten Tag, guten Tag!“
"Добрый день, добрый день!"
Und ich mach das nach: „Guten Tag!“
И я повторяю вслед: "Добрый день!"

Поделиться переводом песни

Другие песни Balbina