Hey, I can be the answer
Эй, возможно, я и есть ответ.
I'm ready to dance when the vamp up
Я готова танцевать, как только услышу мелодию,
And when I hit that dip, get your camera
А когда я начну опускаться, хватайся за фотоаппарат.
You could see I been that b*tch since the Pamper
Можно было догадаться, что я была такой стервой с рождения
And that I am that young sis, the beacon
И что я самая младшая сестренка,
1самая привлекательная,
The b*tch who wants to compete and
Стерва, которая желает соперничать.
I could freak a 'fit, that pump with the peep and
Я могла бы сменить прикид, надеть другие туфли,
2You know what your b*tch become when her weave in
Ну, ты же знаешь, какими становятся с*чки, когда наряжаются.
I just wanna sip that punch with your peeps and
Мне просто хочется выпить с твоими подружками,
Sit in that lunch if you're treatin'
Или пообедать с тобой, если ты угостишь,
Kick it with ya b*tch who come from Parisian
Потусоваться с твоей телкой, одетой по парижской моде
She know where I get mine from, end of season
И способной оценить мой прикид.
Now she wanna lick my plum in the evening
Она совсем не против попробовать мой пирожок,
And fit that ton-tongue d-deep in
Сунуть свой язычок поглубже,
I guess that cunt getting eaten [x5]
Полагаю, эта п*зда насытится. [x5]
On the uptown A, n*gga you know what's up or don't you?
В Гарлеме
4, черномазый, ты же понимаешь, о чем я?
Word to who made ya
Слово тем, кто тебя родил.
I'm a rude b*tch, n*gga, what are you made up of?
Я грубая с*чка, ну, н*ггер, чего ты стОишь?
I'ma eat ya food up, boo
Я выигрываю тебя, парень,
I could bust your 8, I'ma do one too, f*ck ya gon' do?
Я могла бы надрать тебе зад**цу, бл*дь, ну что ты с этим поделаешь?
I want you to make bucks,
Я хочу, чтобы ты делал деньги,
I'm a look-right n*gga,
Я наблюдательна, черномазый,
Bet ya do want to f*ck,
Могу поспорить, что ты точно хочешь тр*хнуться.
F*ck him like ya do want to cum
Тогда тр*хни его по-настоящему.
You're gay to get discovered in my two-one-deuce
Ты гей, тр*хающийся напоказ в моем Манхэттене,
5Cock-a-licking in the water by the blue bayou
Сосущий х*й на берегу реки,
6Caught the warm goo in your doo-rag too, son?
На тебя попала сперма, сынок?
N*gga you're a Kool-Aid dude
Н*ггер, ты конченый парень,
7Plus your b*tch might lick it,
Более того, твоя подружка могла бы полизать меня там.
Wonder who let you come to one-two
Интересно, тебе кто вообще разрешил зайти на мою территорию
With ya doo-doo crew son, f*ck are you into, huh?
Со своими д*рьмовыми дружками, сынок? Бл*дь, ты все еще здесь?
N*ggas better oooh-run-run
Н*ггеры, вам лучше бежать, бежать.
You could get shot, homie, if ya do want to
Тебя могут подстрелить, парниша, так что если хочешь,
Put ya guns up, tell your crew don't front
Доставай свои пушки, скажи своим парням, чтоб не высовывались,
I'm a hoodlum n*gga, you know you were too once
Я бандитка, ты знаешь, что это значит, ты когда-то тоже был таким.
B*tch I'm 'bout to blew up too
С*ка, я скоро стану знаменитой,
I'm the one today,
Сейчас я первая среди всех,
I'm the new sh*t, boo, young Rapunzel
Свежая исполнительница, молодая Рапунцель.
8Who are you, b*tch, new lunch?
А ты кто, с*чка, мой обед?
I'ma ruin you, cunt [x4]
Я уничтожу тебя, п*зда! [x4]
Ayo (ayo), I heard you're riding
Эйо (эйо), я слышала, ты все еще выезжашь
With the same tall, tall tale
На тех же самых длинных, длинных бреднях,
Telling them you made some (made some)
Болтаешь, что ты что-то сделала, (что-то сделала),
Saying you're grinding but you ain't going nowhere
Говоришь, что стараешься, но ты не двигаешься с места.
Why you procrastinate girl? (-nate girl)
Почему ты мешкаешь, девочка? (-аешь, девочка)
You got a lot, but you just waste all yourself
У тебя многое есть, но ты лишь растрачиваешь себя,
They'll forget your name soon (name soon)
Твое имя скоро забудут, (скоро забудут)
And won't nobody be to blame but yourself, yeah
И кроме себя, обвинять будет некого, да.
What you gon' do when I appear?
Что ты будешь делать, когда появлюсь я?
W-when-when I premiere?
Когда я выступлю?
B*tch, the end of your lives are near
С*чка, конец твоей жизни близок,
This sh*t been mine, mine
Все это д*рьмо - мое, мое!
B*tch, I'm in the 212
С*чка, я в Манхэттене,
With the fifth cocked n*gga, it's the two-one-zoo
Со мной н*ггер с большим х*ем, это Манхэттен.
F*ck you gon' do, when your goon sprayed up?
Что, бл*дь, ты будешь делать, когда твой тупица облажается?
Bet his b*tch won't get him,
Могу поспорить, он даже своей телке не нужен будет,
Betcha you won't do much
Могу поспорить, тебе не многое удастся,
See, even if you do want to bust
Видишь ли, даже если ты хочешь подраться,
Your b*tch'll get you cut
Твоя с*чка еще на*бет тебя
And touch you crew up too, Pop
И переспит со всеми твоими дружками, чувак.
You're playing with your butter like your boo won't chew cock
Ты др*чишь, ведь твоя подружка тебе не отсосет,
The gun, too - where you do eat poon, hon?
Твою пушку... милый, чью п*зду ты пробуешь на вкус?
I'm f*cking with you, cutie-q
Я, бл*дь, с тобой, дорогуша,
What's your d*ck like homie,
Какой у тебя х*й, парниша,
What are you into, what's the run, dude?
Что ты любишь, от чего возбуждаешься, чувак?
Where do you wake up?
Где ты просыпаешься?
Tell your b*tch keep hating,
Скажи своей стерве, пусть и дальше всех ненавидит,
I'm the new one too, huh?
По-твоему, я её новое подобие, а?
See, I remember you when you were
Видишь ли, я помню, когда тебя
The young new face, but you do like to slumber, don't you?
Еще никто не знал, но ты видимо прозевала момент, так ведь?
Now your boo up too, hon
А теперь проснулась наконец.
I'ma ruin you cunt
Я уничтожу тебя, п*зда!
What you gon' do when I appear?
Что ты будешь делать, когда появлюсь я?
W-when-when I premiere?
Когда я выступлю?
B*tch, the end of your lives are near
С*чка, конец твоей жизни близок,
This sh*t been mine, mine
Все это д*рьмо - мое, мое!
↑1 – у Azealia Banks две сестры, она — самая младшая
↑2 - pump with the peep – туфли, в которых виден большой палец
↑3 – 212 – телефонный код Манхэттена, где жила Azealia Banks
↑4 – Гарлем — район Манхэттена (в котором преимущественно живут чернокожие), где жила Azealia Banks (негритянка)
↑5 – douce в данном случае — два, отсюда two-one-douce – 212
↑6 – скорее всего здесь имеется ввиду река Гудзон, которая течет вблизи Манхэттена
↑7 – Kool-Aid – фруктовый напиток; отсылка к ситуации в Джонстауне, когда большое количество людей, членов религиозной секты, под влиянием своего лидера кончили жизнь самоубийством, выпив тот самый "Кулэйд" вместе с цианистым калием
(8 – молодая Рапунцель — отсылка к клипу на эту песню, в котором у неё заплетены косички (у Рапунцель по сказке - коса); также в твиттере её имя - Yung Rapunxel}