I'm at the bottom of—
Я на самом дне...
Already knew I was—
Давно знал, что я...
I'm at the bottom of—
Я на самом дне...
Already knew I was—
Давно знал, что я...
I'm looking at that lake like I'm waiting to break
Вглядываюсь в это озеро, как будто хочу вломиться
Into your traffic
В твой ритм движения.
Yeah, it's overly dramatic, but it only takes one bad trip
Да, я чересчур драматизирую, но нужен лишь один неудачный "трип",
To leave you holier than magic
Чтобы навечно преисполнить тебя в своем подсознании.
I'm all alone, I feel it all in my bones
Я совсем один, ощущаю это каждой клеточкой себя,
It's probably why I'm not going home
Потому, наверное, и не хочу идти домой.
I'm sitting in the passenger seat of my own car
Сижу на пассажирском сиденье собственной машины,
I don't know where my keys are, sipping on a warm
Не представляю, где мои ключи, потягиваю теплый напиток.
Lone Stars in the sky don't sponsor my house
Одинокие звезды на небе не продвигают мой дом,
That's why I pay no mind to what comes out of they mouth
Вот почему мне плевать, о чем они болтают.
1 I stopped pretending like I knew what to do
Я перестал делать вид, что знаю, как мне быть,
And let the universe push the needle into the groove
И позволяю Вселенной запускать пластинку жизни.
2 It's no substitute for the love of the truth
Адекватной замены любви к истине не существует
So who the fuck am I to be a judge for you, huh?
Так кто я, б**, такой, чтобы осуждать тебя, а?
I fall back and let the chips descend
Я откидываюсь на спинку сиденья и рассыпаю чипсы.
Go 'head, call me back when you miss your friends
Давай, перезвони мне, когда соскучишься по друзьям,
And maybe later we can talk about the weather
И тогда, возможно, мы поболтаем о погоде,
Pick a day and we can try to get together
Выберем подходящий день и попробуем наладить контакт,
Bring along whatever tool you use to measure
А с собой принеси что-нибудь для измерения
How the temperature reacts to your temper
Температуры и влияния на нее своего настроения.
And lick a shot for the messenger, it's not a mess if ya
Запусти пробный шар с помощью мессенджеров, это не мусор, если ты
Control the stress, never let it get the best of ya
Контролируешь свои стрессы и не позволяешь им одолеть тебя.
Shit, it's easier said than done
Черт, проще сказать, чем сделать,
If we can't get free, might as well get dumb
И если мы не можем освободиться, то куда проще отупеть.
Just keep it rolling and document the whole thing
Пусть запись и документирование событий идет своим чередом,
As if it ain't too late, already seen where it's going
Пока не стало слишком поздно, уже понятно было, к чему все идет.
I shape shift to make it fit in any opening
Я адаптируюсь, чтобы всегда успевать вовремя,
That halo's gonna stay debatable until I grow some wings
И пусть обладатель нимба остается неизвестным, пока я не выращу себе крылья.
3 You're not supposed to need a boulevard of broken dreams
Ты не из тех, кому нужна собственная аллея упущенных возможностей,
To build the will to fill your bag up with some groceries
Чтобы всего лишь настроиться на покупку всех необходимых продуктов.
4 I want that middle of the lake serenity
А вот мне нужна позиция строго в центре безмятежности этого озера,
That's why I stay alive inside your energy
Вот почему я остаюсь прямо в твоем сознании.
Serenity
Безмятежность...
Already knew I was a thief
Уже знал, что был вором...
Serenity
Безмятежность...
Before I threw away the keys
До того, как выбросил ключи...
Serenity
Безмятежность...
They at the bottom of the lake
Они на самом дне озера...
Serenity
Безмятежность...
Even when I die I stay alive inside your energy (I'm at the bottom of the—)
И даже после смерти я останусь прямо в твоем сознании (Я на самом дне...)
* Бде-Мака-Ска, ранее Калхун (англ. Lake Calhoun) — озеро в юго-западной части Миннеаполиса. Площадь водной поверхности составляет 1,62 кв. км (401 акр), максимальная глубина — 27 метров (87 футов). Является самым большим озером на территории Миннеаполиса. Индейское название озера означает Озеро Белой Земли или Озеро Белых Берегов.
1 – Вероятно, здесь звезды на небе сравниваются с медиакомпанией Lone Stars Entertainment.
2 – Slug не пытается влиять на естественный ход событий и позволяет Вселенной решать судьбу всех и каждого; здесь это сравнивается с установкой "вращающей иглы" на пластинку.
3 – Slug не согласен с теми, кто обожествляет его и считает человеком ангельского темперамента. Он понимает, что пока недостоин "нимба" и "крыльев", поэтому не согласен принять первое до получения второго.
4 – Явная ирония в адрес тех, кто обожает "бродить по аллеям памяти", при этом будучи ограниченным человеком, которого интересуют в жизни только мелочи вроде покупки продуктов и у которого нет никаких по-настоящему важных воспоминаний, упущенных возможностей и событий.