I'm in a vest.
Я в жилете.
Library pictures of the quickening canoe,
Фото из банка ускоряющегося каноэ,
The first of its kind to get to the moon.
Первого в своём роде добравшегося до луны.
Trust some ellipses to chase you 'round the room
Доверь нескольким эллипсисам погонять тебя по комнате
1Through curly straws, and metaphors, and goo.
Сквозь извилистые мелочи, метафоры и слизь.
Been watching all the neon blossom flickering,
Я смотрел на все всполохи неоновых цветов,
You look as if you've all forgotten where you've been,
Ты выглядишь так, словно забыла, где ты бывала,
Going riding through the thunder suckle fuzz canyon,
Проскакав по гудящему каньону громового вскармливания,
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один.
Library pictures of the quickening canoe,
Фото из банка ускоряющегося каноэ,
The first of its kind to get to the moon.
Первого в своём роде добравшегося до луны.
Give me an eeny, meeny, miny, moe,
Дайте мне эники, беники, елу и вареники.
Or an ip, dip, dog shit rock and roll.
Или шишли, мышли, сопливый рок-н-ролл.
↑1 — Эллипсис в лингвистике — намеренный пропуск слов, не существенных для смысла выражения.