And Also The Trees

The Headless Clay Woman (оригинал And Also The Trees)

Безглавая из глины (перевод Максим Куваев из Красноярска)
The poplars stand as still as steeples
Как шпили тополя застыли
Under a million scattered stars,
Под россыпью мильонов звёзд,
From rippled earth that's cracked and sleeping
Земля в разломах видит сны, и
Under the frozen static stars
Под холодом недвижных звёзд
The headless clay woman's
Безглавая из глины
Shimmering body stands,
Стоит, мерцает плоть,
And the frost that locks her nakedness
И наледь, что прячет наготу,
Melts away
Тает прочь
Through air that's crystal black ink shadows
Сквозь чёрные чернильно тени,
As sharp as the thickets' thorn and the ice,
Как зарослей шипы и льды остры,
She moves painless, slow and flowing
Плавно скользит, не зная боли,
Across the wild and trembling path,
Вдоль дикой, трепетной тропы
And the headless clay woman's
Безглавая из глины,
Motionless beauty shines...
Застыла красота...
Restless stars reflect in wet red streams
Звёзд тревожных влажно-красный свет
Across her back
Лёг на спину
Her bare feet step over the split stones,
Босая по камням разбитым,
Past the water pump and the pail,
Мимо насоса с ёмкостью,
Round and round the paint flaking empty house,
Вкруг и вкруг пустых развалин дома,
And past the glass warped window..
Покоробленных окон..
And the headless woman
Безглавая из глины
She stands half up and half down the stairs,
Посредине лестницы стоит,
She cannot see the bottom
Как не видит начала,
And she cannot see the top
Так и не видит конца

Поделиться переводом песни

Другие песни And Also The Trees