Текст и перевод песни Live without Regrets (оригинал Amon Amarth)

Жить, ни о чем не сожалея (перевод Владислав Быченков из Москвы)
From birth we're taught
С самого рождения нас учат,
How to survive.
Как выживать.
We're taught how war is waged.
Нас учат, как вести войну,
And there are no men now alive
И нет из ныне живущих людей тех,
Who stop our wild rampage
Кто остановил бы нашу безумную ярость
Light at heart
В наших душах горит свет,
We bide or bane
Мы ждем или умираем,
Whatever death awaits
Какая бы смерть ни ждала.
Norsemen live without regrets,
Скандинавы живут, ни о чем не сожалея,
We accept our woven fate
У каждого из нас свой крест
So fearlessly we charge ahead,
Бесстрашно мы идем вперед,
There is no time to hesitate
Нельзя медлить
Don't despair, show no fear,
Не отчаивайся, не показывай страх,
Live your life without regrets.
Живи, ни о чем не сожалея.
Don't despair and show no fear
Не отчаивайся, не показывай страх
In the face of a certain death!
Перед лицом неминуемой смерти!
A coward thinks he'll always live
Трус думает, что он всегда будет жить,
If he keeps himself from strife;
Если убережет себя от драки;
Old age leaves no rest and peace,
Старость не дает покоя,
Though spears may spare his life
Хотя копье может и пощадить
We don't mourn
Мы не скорбим
A friend that fell
О том, кто пал
Or dread the day
Или боится жизни.
We'll fall ourselves.
Мы и сами погибнем.
Warriors don't go to Hell,
Доблестные воины не попадут в Ад,
'Cause we know
Потому что мы знаем -
Ygg will greet us well
Иггдрасиль приветливо встретит нас
So fearlessly we charge ahead,
Бесстрашно мы идем вперед,
There is no time to hesitate
Нельзя медлить
Don't despair, show no fear,
Не отчаивайся, не показывай страх,
Live your life without regrets.
Живи, ни о чем не сожалея.
Don't despair and show no fear
Не отчаивайся, не показывай страх
In the face of a certain death!
Перед лицом неминуемой смерти!
So raise your horns
Так подними свой кубок
To those who died.
За тех, кто погиб.
Let's drink to
Давайте выпьем за
Fallen friends tonight.
Наших друзей, павших сегодня.
Let's celebrate their glory life.
Восславим их жизнь.
We'll meet again in Valhall
Мы встретимся в Валгалле, 1
When we die!
Когда умрем!
When we die!
Когда умрем!
When we die!
Когда умрем!

1 – Валгалла – обитель павших и доблестных воинов из германо-скандинавской мифологии

Поделиться переводом песни

Amon Amarth

Об исполнителе

Шведская метал-группа, играющая в жанре мелодичный дэт-метал. Название группы значит «Роковая гора» на синдарине, эльфийском языке, и отсылает к горе ... Читать далее

Другие песни Amon Amarth