Главная > Переводы песен > Alf Poier > Weil Der Mensch Zählt*

Текст и перевод песни Weil Der Mensch Zählt* (оригинал Alf Poier)

Поскольку человек относится ко всем ним (перевод Mickushka из Москвы)
Die-die Tiere dieser Erde
Животных этой земли
Die mog i ziemlich gern
Я вполне себе так люблю,
Doch am allerliebsten mog i
Но больше всех мне по нраву
Die-die Haserln und die Bärn
Зайцы и медведи,
Die Bärn
Медведи.
Es sterbn bald alle Vögel
Вскоре перемрут все птички,
Es sterbn bald alle Käfer
Вскоре перемрут все жучки,
Nur im Bett da liegt der Adam
И лишь Адам в своей постели
Und vermehrt sich mit der Eva
Будет размножаться с Евой.
Die Hosn leben im Woid
Зайцы живут в лесу,
Die Kotzn in da Wiesn
Коты – на лугу,
Und die Kakerlaken
И тараканы –
Die leben hinter die Fliesn
Они живут под плиткой.
Klane Haserl haben kurze Naserl
У маленьких зайчиков короткие носики,
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl
У маленьких кошечек мягкие лапки,
Und die Frau Holle hot gern die Wolle
А фрау Холле по нраву шерсть
Vom Tromeda aus Afrika
Африканского верблюда.
Uh!
Ах!
Der-der Unterschied zwischen Menschen
Разница между людьми,
Zwischen Affen und Primaten
Между обезьянами и приматами
Der-der is net vü größer
Не так уж и велика.
Wie bei Nudl und Frittaten
Такая же, как между лапшой и блинчиками.
Frittaten
Блинчиками.
Doch wer mehr über Tiere
Но тот, кто о животных
Wissen wü, muß Biologie studiern
Хочет узнать больше, должен учить биологию
Oder sich im Anschluß
Или пусть присоединится
Auf meiner Homepage informieren
К моей страничке в интернете.
Manche Tiere die haben Flügl
У некоторых животных есть крылья,
Und andere haben Flossn
У других – плавники,
Manche liegn im Freien
Некоторые живут на воле,
Und die andern in da Dosn
А иные – в коробках.
Klane Haserl haben kurze Naserl
У маленьких зайчиков короткие носики,
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl
У маленьких кошечек мягкие лапки,
Und die Frau Holle hot gern die Wolle
А фрау Холле по нраву шерсть
Vom Tromeda aus Afrika
Африканского верблюда.
Klane Haserl haben kurze Naserl
У маленьких зайчиков короткие носики,
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl
У маленьких кошечек мягкие лапки,
Und die Frau Holle hot gern die Wolle
А фрау Холле по нраву шерсть
Vom Tromeda aus Afrika
Африканского верблюда.
* - Эта песня является участником Евровидения 2003 от Австрии

** - песня исполняется на штирийском диалекте.

Поделиться переводом песни

Alf Poier

Об исполнителе

Австрийский певец и комик, участник «Евровидения 2003» от Австрии.

Другие песни Alf Poier