A pesar de que la luna no brille mañana
Несмотря на то, что луна не будет сиять завтра,
Me dará igual
Мне это будет неважно,
Sólo verte reír
Лишь бы видеть тебя смеющейся -
Es lo que me hace feliz mi alma
Это то, что делает меня счастливым, душа моя.
Y es verdad que una mirada distinta
И это правда, что говорящий взгляд
O algún gesto más frío se clava
Или жест пронизывает куда холоднее...
Y en mi pecho vagaba el desconcierto
В моей груди бродило замешательство,
Pero amor ahí está la magia
Но любовь там [в груди] - это магия.
Ahora que te veo niña ya te echo de menos
Сейчас, когда я вижу тебя, малышка, я уже скучаю по тебе.
No imagino mis heridas
Я не представляю моих ран,
Si algún día te vas lejos
Если однажды ты уйдёшь далеко.
Que ría por esto
И даже смешно от этого.
Que si preguntan por mí
Ведь если спросят про меня,
No les digas dónde fui
Не говори им, куда я ушёл,
Que tu alma sea fuerte
Пусть твоя душа будет сильной,
Y cuando mires hacia el frente
И, когда ты посмотришь вперёд,
No recuerdes todo lo que no te di
Не вспоминай всего то, что я не дал тебе.
Y es que quedan tantas cosas
И дело в том, что остаётся столько вещей,
Por contarte y que me cuentes
Чтобы рассказать тебе и о которых ты рассказала мне,
Tantos ratos y pasiones por vivir
Столько мгновений и страстей, чтобы жить,
A tu lado oh mi vida a tu lado
Рядом с тобой, о, моя жизнь, рядом с тобой.
Y ojalá que nuestros ojos se brillen mañana
И вот бы наши глаза заблестели завтра,
Que tu voz siga pidiéndome
А твой голос продолжал просить у меня
A gritos amor
Криков, любимая,
A gritos de esperanza
Криков надежды.
Ahora que te tengo
Сейчас, когда у меня есть ты,
No pienso perder el tiempo
Я и не думаю терять времени
Ni perderme por mi absurdo ego
Или теряться из-за своего дурацкого эго,
Ni un solo momento
Ни на мгновение.
Se esfuma el miedo
Страх растворяется...
Que si preguntan por mí
Ведь если спросят про меня,
No les digas dónde fui
Не говори им, куда я ушёл,
Que tu alma sea fuerte
Пусть твоя душа будет сильной,
Y cuando mires hacia el frente
И, когда ты посмотришь вперёд,
No recuerdes todo lo que no te di
Не вспоминай всё то, что я не дал тебе.
Qué tu luz brille por siempre
Ведь твой свет будет всегда светить,
Porque tú te lo mereces
Потому что ты заслуживаешь этого.
Si perdona si algún día pretendí
Да, прости, если иногда я утверждал,
Que no fueras oh tú misma
Что ты не была самой собой.
Si preguntan por ti
Если спросят про тебя,
Sólo diré que te vi
Я лишь скажу, что видел тебя
En mis sueños una noche
Однажды ночью во сне,
Y sólo sueño desde entonces
И только и мечтаю с тех пор о том,
Para verme cada día junto a ti
Чтобы видеть себя каждый день с тобой рядом.
Y es que quedan tantas cosas
И дело в том, что остаётся столько вещей,
Por contarte y que me cuentes
Чтобы рассказать тебе и о которых ты рассказала мне,
Tantos ratos y pasiones por vivir
Столько мгновений и страстей, чтобы жить,
A tu lado oh mi vida a tu lado
Рядом с тобой, о, моя жизнь, рядом с тобой.