I've made up my mind and I will be leaving.
Я все понял и я ухожу.
Leaving this cruel, dark world for the soulless to share.
Оставляю этот злой, темный мир, отдаю его бездушным.
But first...
Но сначала...
Women will shriek and watch their husbands bleed.
Женщины будут визжать и наблюдать, как их мужья истекают кровью.
Child will cry and watch their mothers die.
Дети будут плакать и наблюдать, как их матери умирают.
Because tonight...
Потому что сегодня вечером...
Tonight we all go to hell!
Мы все отправимся в ад!
I have to let go of what happened to my love.
Я должен отпустить то, что случилось с моей любовью.
I am taking out on everyone else all the problems I've brought on myself.
Я взваливаю на каждого все проблемы, что я себе нажил,
When I made your heart melt.
Когда расплавил твое сердце.
My belle, we soon will meet again.
Моя красавица, мы скоро встретимся вновь.
There's nothing left for me to lose but confusion.
Мне нечего терять, кроме замешательства.
I'm finished trying to tell myself this will go away.
Я перестал убеждать себя в том, что это пройдет.
There's no one left to talk me down.
Здесь нет никого, с кем я мог бы поговорить.
My feet are slipping...
Мои ноги скользят...
One day I hope my name won't bring back memories.
Однажды, я надеюсь, мое имя не принесет воспоминаний
Of the day that I left her.
О том дне, когда я оставил ее.
Goodbye, so long.
Прощай, так надолго.
My heart belongs to the one I am chasing after.
Мое сердце принадлежит той, за которой я гонюсь.
For better, or even for worse, remember me forever...
За хорошее, а, может, и за плохое, запомни меня навсегда...
Now the only question left is how to take you all down with me.
Сейчас единственный вопрос в том, как потянуть тебя за собой.
The coroner will have his hands full tonight.
Следователю сегодня будет работенка...
That is if he is not among the dead.
Если он, конечно, не умер.
Dead will choke the streets with such vulgarity that grown men will weep.
Мертвецы задушат улицы такой пошлостью, что взрослые люди будут плакать.
And then you will find the end is drawing night.
И тогда ты найдешь свой конец в чернильной ночи.
The dizziness stuns me, would someone please distract me?
Головокружение оглушает меня, может ли кто-то отвлечь меня?
Can I really get through this?
Смогу ли я действительно пережить это?
Can I really betray myself?
Могу ли я действительно предать себя?
There's sweat on my hands and a knife at my throat.
Здесь сладость на моих руках и нож в моем горле.
And as the blade bites my skin Annabel appears...
И когда лезвие вонзится в меня, Аннабель появится...