Главная > Переводы песен > AC/DC > Whiskey on the Rocks

Текст и перевод песни Whiskey on the Rocks (оригинал AC/DC)

Виски со льдом (перевод Mr_Grunge)
I've been drinkin' all night long
Я пил ночь напролет,
So long baby, I'm gone
Прощай, детка, я ушел...
Bloody Mary gives me shivers from a shot
После одного залпа Кровавой Мэри 1у меня лишь мурашки по спине,
Set up the shooters it's time for a drop
Так что готовьте снаряды, пришло время взбодриться.
Give me Old Jamaica, runnin' we come
Давай мне "Старую Ямайку", 2да поживее!
Down at the hatch Jack, the women and the fun
Снимаются покровы с "Джека", 3женщины и веселья –
We drink a lot, that demon drop
Мы много пьем этих дьявольских капель...
This one's on me and here's to you
Это – за мой счет, а это – за тебя!
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
Elixir from the top
Небесный эликсир.
You were drinkin' Mai Tai, Singapore sling
Ты пила "Маи Таи", 4"Сингапурский слинг"... 5
Beam me up Jim, it's time to come in
Унеси меня, "Джим", 6уже пора.
I'll have one more afore ye close up the door
- Я пропущу еще один, пока вы не закрылись.
It's on the house mac, it's whiskey galore
- За счет заведения, парень 7– виски у нас в изобилии.
We drink a lot, that demon drop
Мы много пьем этих дьявольских капель,
This one's on me, here's mud in your eye
Это – за мой счет, пей до дна! 8
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
Elixir from the top
Небесный эликсир.
Yeah, yeah, yeah, come on
Да, да, да, давай!
Let's throw seven sheets to the wind - hahaha
Ставьте семь парусов по ветру 9– ха-ха-ха,
Fill 'em up too!
Пусть они наполнятся тоже!
I'm drinkin'
Я пью
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
A double or a shot
Двойной или просто,
I'm drinkin'
Я пью
Whiskey on the rocks
Виски со льдом,
I'll have a whiskey on the rocks
Я хочу виски со льдом,
Give me whiskey on the rocks
Так что налейте мне виски со льдом,
Keep it comin' on the rocks
И не забывайте мне подливать его на лед.
Pour me a double here comes trouble on the rocks
Плесните мне двойного, вот и начинаются неприятности по-пьяни,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом...

1 - "Кровавая Мэри" - коктейль, совмещающий в себе водку, томатный сок, лимонный сок, специи и в некоторых случаях другие добавки (как, например, вустерский соус).

2 - "Старая Ямайка" - сорт ямайского имбирного пива.

3 - "Джек" - имеется в виду Jack Daniel's - вид виски. Выпускается в винокурнях города Линчберг, штат Теннесси, США, с XIX века. Напиток изготавливается из 80 % кукурузы, 12 % ячменя и 8 % ржи на основе чистой ключевой воды и в итоге содержит около 40 % алкоголя (в марках Jack Daniel's old № 7 и Gentlemen Jack).

4 - "Маи Таи" - алкогольный коктейль, изобретенный в калифорнийском городе Окленде в 1944 году. В состав входят: ром, апельсиновый ликёр Curaсao, миндальный сироп, сок лайма.

5 - "Сингапурский слинг" - алкогольный коктейль, родиной которого является Лонг бар отеля Раффлз в Сингапуре. Обычно состоит из джина, вишневого бренди, ананасового сока, сока лайма, гренадина, ликеров Бенедиктин и Куантро.

{6 - "Джим" - Jim Beam - наиболее продаваемый по всему миру бренд бурбона.

Производится в Клермонте (штат Кентукки, США).}

7 - Mac – амер. разг.: парень, малый.

8 - Here's mud in your eye – сленг: за тебя! Пей до дна!

9 - Let's throw seven sheets to the wind – морской сленг: to be three sheets in to the wind – подвыпить, быть навеселе.

Поделиться переводом песни

AC/DC

Об исполнителе

Австралийская рок-группа, сформированная в Сиднее в ноябре 1973 года выходцами из Шотландии, братьями Малькольмом и Ангусом Янгами. Вместе с такими гр... Читать далее

Другие песни AC/DC