Текст и перевод песни Flick of the Switch (оригинал AC/DC)

Одним движением (перевод Mr_Grunge)
Oh yeah
О, да...
Well there's a love, gone down on mine
Ну же, не в службу, а в дружбу, 1отсоси мне. 2
Suicidal voltage line
Опасное для жизни напряжение,
She send signals out of distress
Она посылает сигналы тревоги:
She devil she evil
Она – дьявол, она – зло,
She got you reelin' on a rockin' machine
Она расплющит тебя через свой трубопрокатчик. 3
With a flick of the switch
Одним движением,
With a flick of the switch
Одним движением,
She'll blow you sky high
Она запустит тебя в небеса.
With a flick of the switch
Одним движением,
With a flick of the switch
Одним движением,
She can satisfy
Она умеет удовлетворять.
She gonna blow you all sky high
Она запустит тебя в самые небеса,
Flash the eye electrify
Ее глаза мерцают электричеством –
A power force you should feel
И ты должен ощутить эту мощь в действии.
She devil she evil
Она – дьявол, она – зло,
She get you screamin' on a lightnin' machine
Она заставит тебя кричать от создаваемых ею молний.
With a flick of the switch
Одним движением,
Flick of the switch
Одним движением,
She blow you sky high
Она запустит тебя в небеса.
With a flick of the switch
Одним движением,
Flick of the switch
Одним движением,
She can satisfy
Она умеет удовлетворять,
Give you pain
Сделать тебе больно,
Blow your brain
Свести тебя с ума.
Flick the switch
Одним движением,
Flick the switch
Одним движением,
With a flick of the switch she blow you sky high
Одним своим движением она запустит тебя в небеса.
With a flick of the switch she can satisfy
Одним своим движением она может тебя удовлетворить.
With a flick of the switch it gonna burn you down
Одно ее движение обратит тебя в пепел,
With a flick of the switch raise to the ground
Одно ее движение вернет тебя к жизни.
With a flick of the switch
Одним своим движением,
With a flick of the switch
Одним своим движением,
With a flick of the switch she gonna give you pain
Одним своим движением она сделает тебе больно,
Flick of the switch she gonna blow your brain
Одним движением она сведет тебя с ума,
Blow your brain
Сведет с ума,
She gonna put the light out on
А потом она просто бросит 4
You
Тебя.

1 - There's a love – сленг: не в службу, а в дружбу.

2 - Gone down on – сленг: отсосать, заниматься оральным сексом.

3 - Rocking machine – досл.: трубопрокаточная машина.

4 - Light out – сленг: бросить, сбежать, уходить в спешке.

Поделиться переводом песни

AC/DC

Об исполнителе

Австралийская рок-группа, сформированная в Сиднее в ноябре 1973 года выходцами из Шотландии, братьями Малькольмом и Ангусом Янгами. Вместе с такими гр... Читать далее

Другие песни AC/DC