Yung Leandoer
Yung Leandoer,
Shawty you know what it do
Ребятки, вы знаете, что делать.
12015, MIA
2015, пропавший без вести...
2Cause I keep that kush up on me, keep that kush up on me
Ведь я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Keep that kush up on me, keep that kush up on me
Я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Cause I keep that kush from Afghanistan, and I smoke that OG
Ведь я храню у себя дурь из Афганистана и курю её, OG!
4I'm fucked, I roll, posted up in the cold
Я на взводе, я мчусь, тусуюсь на холоде.
5I'm a cannon, I'mma blow, 30 genes, I'm a bodyguard
Я как пушка, я курю дурь, 30 генов, я телохранитель.
I'll take ya to the cold, yeah, I'mma take ya to the cold
Я вытащу тебя на холод, да, я вытащу тебя на холод.
Cause I keep that kush up on me, keep that kush up on me
Ведь я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Keep that kush up on me, keep that kush up on me
Я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Get glass interior, yeah I broke the barrier
В моём доме всё из стекла, да, я сломал барьеры,
I don't want that shawty, yeah, you should go and marry her
Мне не нужна эта девчонка, да, иди и женись на ней.
I'm on my cellular, we rollin' Jheri curls
Я копошусь в телефоне, мы закручиваем кудряшки Джери,
6Yeah, I'm elegant for the hell of it
Да, я элегантен - вот так, просто.
Roll that shit, water it, like efficient, sell that shit
Забей косяк этой хр*ни, добавь воды для эффективности, толкни эту дурь.
12 a bag, 12 a bitch, acne jeans, I'm on my shit
12 - за пакетик, 12 - за с*чку, джинсы от Acne, я в своей х*рне.
7Sewer cup, double up, james bond, hit her up
Сточная труба, скрученная вдвое, Джеймс Бонд, врежь-ка ей.
8Hit 'em up, fuck my guts, I'm in it for the fuckin' lunch
Врежь им всем, к чертям мои внутренности, я здесь ради ср*ного ланча.
Captain crunch, blowin' bubble gum, pimple drawn a hunt
Captain Crunch,
9надуваю пузыри из жвачки, прыщ - приманка на охоте.
Mind off in maniac, money on my mind
Отвлекись на маньяка, я одержим деньгами,
Had to leave that place, couldn't take it at the time
Но мне пришлось покинуть это место, я не смог взять их в то время.
Now I'm on my fuckin' grind, yeah I'm on my fuckin' grind
Теперь я заколачиваю нехилые бабки, чёрт, да, заколачиваю нехилые бабки.
Cause I keep that kush up on me, keep that kush up on me
Ведь я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Keep that kush up on me, keep that kush up on me
Я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Cause I keep that kush up on me, keep that kush up on me
Ведь я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
Keep that kush up on me, keep that kush up on me
Я храню эту дурь у себя, храню эту дурь у себя,
Cause I keep that kush up on me, kush from Afghanistan
Ведь я храню эту дурь у себя, дурь из Афганистана.
I'm fucked, I roll, posted up in the cold
Я в хлам, я забиваю косяки, зависая на холоде.
See I'm fucked, I roll kush from Afghanistan
Смотри, я обдолбан, я сворачиваю косяк с дурью из Афганистана.
Fucked, I roll, posted up in the cold
В хлам, я забиваю косяки, зависая на холоде.
See I'm fucked, I roll kush from Afghanistan
Смотри, я обдолбан, я сворачиваю косяк с дурью из Афганистана.
↑1 - Слово "shawty" придумано самим певцом. Чаще всего он называет им наркотики, девушек или друзей.
↑2 - MIA (missing in action) - аббревиатура, обозначающая пропавшего без вести человека.
↑3 - Yung Lean изображает звук колёс автомобиля при резком торможении.
↑4 - OG (Original Gangster) - аббревиатура, описывающая гангстеров "старой школы". Так же такое название носила банда гангстеров из Швеции, существовавшая с 1993 по 2007 годы.
↑5 - Posted Up - сленговое выражение, обозначающее тусовку. В этой строчке Yung Lean имеет в виду, что он способен зажигать даже в холодной Швеции.
↑6 - Кудряшки Джери - причёска, популярная среди афроамериканцев в 1980-х годах. Её создатель - парикмахер Джери Реддинг.
↑7 - Yung Lean читает о продаже марихуаны и о том, как одевается он и окружающие. Acne - фирма женской одежды.
↑8 - Сэр Джеймс Бонд, коммандер ВМФ Великобритании, также известный как "агент 007" — главный персонаж романов британского писателя Яна Флеминга о вымышленном агенте MI6.
↑9 - Captain Crunch - марка хлопьев.