Can't believe you're gone for good
Не могу поверить, что ты исчез навсегда.
Someone chopped you down
Кто-то срубил тебя.
Thought you'd just fall in the woods
Я думал, ты просто рухнешь в лесу,
1 But she heard that sound
Но она слышала этот звук.
No, I don't, no, I don't remember
Нет, я, нет, я не помню
Last we spoke
Наш последний разговор.
No, I don't, no, I don't remember
Нет, я, нет, я не помню,
Remember, remember, remember
Не помню, не помню, не помню.
I look back in time through a telescope
Я смотрю на прошлое в телескоп,
I've been catching my
И я ловлю своё,
I've been catching my
И я ловлю своё,
My reflection already looking
Своё отражение, которое уже смотрит на меня.
Most are blown down in a storm
Большинство сносит ветром во время урагана,
But the wind was tame
Но ветер был слабый.
You weren't waiting anymore
Ты больше не мог ждать.
Were you sad or brave?
Ты был сокрушён или бесстрашен?
No I don't, no, I don't condemn you
Нет, я, нет, я не осуждаю тебя
Back and forth
Снова и снова,
No I don't, no, I don't condemn you
Нет, я, нет, я не осуждаю тебя
Condemn you, condemn you, condemn you
Не осуждаю тебя, не осуждаю тебя, не осуждаю тебя.
I look back in time through a telescope
Я смотрю на прошлое в телескоп,
I've been catching my
И я ловлю своё,
I've been catching my
И я ловлю своё,
My reflection already looking
Своё отражение, которое уже смотрит на меня.
You tore me up more than you know
Ты разворотил меня сильнее, чем ты думаешь.
You tore me up more than you know
Ты разворотил меня сильнее, чем ты думаешь.
You tore me up more than you know
Ты разворотил меня сильнее, чем ты думаешь.
You tore me up
Ты заставил меня прослезиться!
I look back in time through a telescope
Я смотрю на прошлое в телескоп,
I've been catching my
И я ловлю своё,
I've been catching my
И я ловлю своё,
My reflection already looking
Своё отражение, которое уже смотрит на меня.
* – Эта песня о дедушке Тайлера Джозефа, который ушёл из жизни в начале 2025 года. По словам Тайлера, тополь – одно из любимых деревьев его дедушки.
1 – Тайлер сравнивает своего дедушку с тополем. Говоря о том, что он считал, что его дедушка "рухнет в лесу", Тайлер имеет в виду, что он полагал, что его дедушка умрёт от старости, а то, что он был "срублен" может говорить о том, что он умер от болезни.