Текст и перевод песни Io Sono Francesco (оригинал Tricarico)

Меня зовут Франческо (перевод Mickushka из Москвы)
Buongiorno buongiorno io sono Francesco
Добрый день, добрый день, я Франческо,
io ero un bambino che rideva sempre
Я был ребёнком, который всегда смеялся,
ma un giorno la maestra dice oggi c'è tema
Но однажды учительница сказала,
oggi fate il tema, il tema sul papà
Что тема сегодняшнего сочинения – о папе.
io penso è uno scherzo sorrido e mi alzo
Мне подумалось, что это шутка,
le vado vicino ero contento
Подхожу к ней, весёлый,
le dico non ricordo mio padre è morto presto
И говорю, что совсем не помню своего отца, он рано умер,
avevo solo tre anni non ricordo non ricordo
Мне было всего три года, и я ничего не помню.
lei sai cosa mi dice?
И знаешь, что она мне ответила?
neanche mi guardava
Она даже не взглянула на меня,
beveva il cappuccino non so con chi parlava
Она пила капуччино и с кем-то болтала,
dice "qualche cosa qualcosa ti avran detto
И мне она сказала: "Да напиши ты хоть что-то, примерно,
ora vai a posto e lo fai come tutti gli altri"
А сейчас иди на своё место, и делай то, что делают остальные".
puttana puttana, puttana la maestra
Путана, путана, путана-училка,
puttana puttana, puttana la maestra
Путана, путана, путана-училка...
io sono andato a posto ricordo il foglio bianco
Я вернулся на своё место, передо мной лежал белый лист бумаги,
bianco come un vuoto per vent'anni nel cervello
Такой же чистый, как мой разум в течение двадцати лет,
e poi ho pianto non so per quanto ho pianto
И я начал плакать, не помню, сколько это продолжалось,
su quel foglio bianco io non so per quanto ho pianto
Над этим белым листом я зарыдал.
Brilla brilla la scintilla brilla in fondo al mare
Сияет, сияет, сияет искорка на морском дне,
venite bambini venite bambine e non lasciatela annegare
Идите к ней, дети, не дайте ей утонуть.
prendetele la mano e portatela via lontano
Возьмите её в руки и отнесите подальше,
e datele i baci e datele carezze
Целуйте её, ласкайте,
e datele tutte le energie
Отдавайте всю свою любовь...
Cadono le stelle è buio e non ci vedo
Падают звёзды, но очень темно, я никого не вижу,
e la primavera è come l'inverno il tempo non esiste
Весна похожа на зиму, и времени словно не существует,
neanche l'acqua del mare e l'aria non riesco a respirare
Как и в море воды, а воздухом я не могу дышать.
e a dodici anni ero quasi morto
В двенадцать лет я был при смерти,
ero in ospedale non mangiavo più niente
Лежал в больнице, ничего не ел,
e poi pulivo i bagni, i vetri e i pavimenti
А потом чистил ванны, окна, полы...
per sei sette anni seicento metri quadri
На протяжении шести или семи лет шестьсот квадратных метров...
tadanatadadana
Но мой начальник, мой начальник меня спас,
e il mio capo il mio capo mi ha salvato
Это всё просто игра, если захочешь, можешь сам поиграть,
li ci sono giochi se vuoi puoi giocare
Отец – всего лишь человек, один из многих,
il padre è solo un uomo e gli uomini son tanti
Выбери себе лучшего и учись жизни.
scegli il migliore seguilo e impara
Добрый день, добрый день, я Франческо,
buongiorno buongiorno io sono Francesco
Этим утром я проснулся
questa mattina mi sono svegliato presto
И создал целый мир из этой пустоты.
in fondo in quel vuoto io ho inventato un mondo
Я улыбаюсь, беру листок бумаги, и пишу:
sorrido prendo un foglio scrivo
"Да здравствует Франческо!"
viva Francesco


Сияет, сияет, сияет искорка на морском дне,
Brilla brilla la scintilla brilla in fondo al mare
Идите к ней, дети, не дайте ей утонуть.
venite bambini venite bambine e non lasciatela annegare
Возьмите её в руки и отнесите подальше,
prendetele la mano e portatela via lontano
Целуйте её, ласкайте,
e datele i baci e datele carezze
Отдавайте всю свою любовь...
e datele tutte le energie
Идите к ней, дети, идите,
venite bambini venite bambine
Скажите ей, что мир может измениться,
e ditele che il mondo può essere diverso
Что жизнь может измениться,
tutto può cambiare la vita può cambiare
И она может стать такой, о какой ты мечтаешь.
e può diventare come la vorrai inventare
Скажите ей, что и зимой бывает солнце,
ditele che il sole nascerà anche d'inverno
И что ночей не существует, если всегда смотреть на луну,
che la notte non esiste guarda la luna
Скажите ей, что ночь – обман,
ditele che la notte è una bugia
И скажите, что солнце светит и по вечерам...
che il sole c'è anche c'è anche la sera

Поделиться переводом песни

Tricarico

Другие песни Tricarico