Текст и перевод песни Son of the Sun (оригинал Therion)

Сын Солнца* (перевод Mickushka из Москвы)
In ancient days of Khem
В древние дни Кхема 1
A Pharaoh was praising
Фараон превозносил
The sun above Amon
Солнце выше Амона,
Osiris, Mother Isis and Thoth
Осириса 2, Матери Изиды 3и Тота 4.
The gods would punish the hubris of Pharaoh
За гордую спесь боги Фараона покарают,
He wrapped himself in false sunshine
Он укутал себя ложным солнечным светом.
He was the founding father of the only God
Он стал отцом единственного бога,
But he provoked a fit of rage
Но вызвал ярость этим.
Son of the Sun, it was his name
Тебя нарекли Сыном Солнца,
Son of the Sun, the sun will burn your wings
Сын Солнце, оно твои крылья сожжёт.
Son of the Sun, beware of Aton
Сын Солнца, берегись Атона,
Son of the Sun, your God will let you down
Сын Солнца, тебя твой же Бог и подведёт.
The Sphinx burst into tears
Сфинкс разразился слезами,
And pyramids are shaking
Задрожали стены пирамид.
The precipice is close
Бездна всё ближе и ближе,
When Pharaoh is losing his faith
Когда Фараон разуверится в себе.
Visions of madness led the Pharaoh astray
Безумные видения ввели Фараона в заблуждение,
The portents were too ominous
Знамения были слишком зловещими.
Until this day his curse is still the plague of Man
До этого дня его проклятие – бич человечества,
We must defeat the only God
И мы должны сокрушить единственного бога.
Son of the Sun, it was his name
Тебя нарекли Сыном Солнца,
Son of the Sun, the sun will burn your wings
Сын Солнце, оно твои крылья сожжёт.
Son of the Sun, beware of Aton
Сын Солнца, берегись Атона,
Son of the Sun, your God will let you down
Сын Солнца, тебя твой же Бог и подведёт.
Apep will rise
Апеп 5восстанет,
Apep will come
Апеп грядёт.
Son of the Sun, it was his name
Тебя нарекли Сыном Солнца,
Son of the Sun, the sun will burn your wings
Сын Солнце, оно твои крылья сожжёт.
Son of the Sun, beware of Aton
Сын Солнца, берегись Атона,
Son of the Sun, your God will let you down
Сын Солнца, тебя твой же Бог и подведёт.

*Сын Солнца – в этой песне рассказывается о реальном историческом факте – правлении фараона Аменхотепа IV и его религиозной реформы. Для укрепления самодержавной власти, Аменхотеп IV осмелился произвести переворот в религии тех дней, введя культ единого бога – Атона, олицетворяющего солнечный диск, тем самым отодвинув на задний план главного бога египетского пантеона – бога Солнца Амона-Ра. Затем он перенёс столицу из Фив в Ахет-Атон, приказав уничтожить любые упоминания об Амоне и большинстве остальных богов египетского пантеона. Фараон принял новое имя – Эхнатон, также переименовав членов своей семьи и ближайшее окружение. Естественно, подобное положение дел вызвало гнев у египтян, и после смерти Эхнатона его многочисленные статуи и храмы были разрушены, а прежние верования вновь заняли главенствующие позиции.

1 – Кхем – древнее название Египта.

2 – Осирис – один из основных богов египетского пантеона, владыка загробного мира, также бог плодородия.

3 – Изида (Исида) – сестра и жена Осириса, символ материнства, семейных ценностей.

4 – Тот – бог мудрости и наук.

5 – Апеп - в египетской мифологии огромный змей, олицетворяющий мрак и зло, извечный враг бога солнца Амона-Ра. Часто выступает как собирательный образ всех врагов солнца.

Поделиться переводом песни

Therion

Об исполнителе

Therion - шведская метал-группа, основанная в 1987 году. Therion считаются одними из основателей и ключевых исполнителей в стиле симфоник-метал: её ко... Читать далее

Другие песни Therion