Текст и перевод песни Rosas (оригинал Thalia)

Розы (перевод Jay Sky)
Estoy a punto de subir al tren
Совсем скоро я сяду в поезд,
sólo a un minuto de salir de ti
Уже через минуту я покину тебя,
y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches
И перед тем, как сделать это, я прошу тебя, послушай,
sólo te pido un minuto, un instante para mí ...
Удели мне минутку, всего одно мгновение..
Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entender
Я так любила тебя, но ты не смог понять то,
cual fue la forma de darte las cosas,
Каким образом я выражала свою любовь,
no era con rosas mi amor, como mi alma
Я не дарила тебе розы,
se da y se goza, no era con versos
Я подарила тебе то, что было – свою душу,
como se entrega mi alma...
Я не читала тебе стихотворений, когда дарила свою душу...
Yo sólo amaba, vivía y moría
Я просто умирала от любви,
pensaba y ardía por ti...
Я сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo buscaba, anhelaba el segundo,
Я просто искала и ждала момента,
el instante de hacerte feliz...
Чтобы осчастливить тебя.
Yo sólo amaba, vivía y moría
Я просто умирала от любви,
pensaba y ardía por ti
Я сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo buscaba el instante
Я просто искала и ждала момента,
de hacerte feliz...
Чтобы осчастливить тебя.
Estoy a punto de subir al tren,
Совсем скоро я сяду в поезд,
estoy tan lejos de volver a ti,
Я к тебе уже не вернусь,
sólo quería que escucharas bien las cosas ,
Я же хотела, чтобы ты выслушал меня,
que compartieras este espacio junto a mí...
Разделил со мной это пространство...
Y que supieras que aún tengo aquí la duda
И, если честно, я сомневаюсь в том,
si me quisiste realmente alguna vez,
Что ты вообще когда-либо любил меня,
no era con rosas mi amor ni con los versos,
Я не дарила тебе роз, не читала стихотворений,
yo si te quise y no supiste entender...
Я просто любила тебя, но ты не смог этого понять,
no, no pudiste entender... no
Ты не смог понять... нет.
Yo sólo amaba, vivía y moría
Я просто умирала от любви,
pensaba y ardía por ti...
Я сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo buscaba, anhelaba el segundo,
Я просто искала и ждала момента,
el instante de hacerte feliz...
Чтобы осчастливить тебя.
Yo sólo amaba, vivía y moría
Я просто умирала от любви,
pensaba y ardía por ti
Я сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo anhelaba el instante
Я просто искала и ждала момента,
de hacerte feliz...
Чтобы осчастливить тебя.
Yo sólo quisiera saber,
Я всего лишь хотела знать,
tan sólo quisiera saber
Только узнать,
si un día, no más,
Хотя бы один день
si un día en verdad fuiste mío...
Был ли ты моим...
si un día, no más,
Хотя бы один день
si un día en verdad fuiste mío...
Был ли ты моим?

Поделиться переводом песни

Thalia

Об исполнителе

Мексиканская поп-певица и актриса. Будучи подростком, была участницей известной детской поп-группы Timbiriche. В настоящее время Талия является одной ... Читать далее

Другие песни Thalia