Текст и перевод песни Getaway Car (оригинал Taylor Swift)

Машина для побега (перевод VeeWai из Павлодара)
[Intro:]
[Вступление:]
No, nothing good starts in a getaway car.
Нет, ничего хорошего в машине для побега не начинается.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
It was the best of times, the worst of crimes,
Это были одни из лучших мгновений и одно из худших преступлений,
I struck a match and blew your mind.
Я чиркнула спичкой и взорвала тебе мозг.
But I didn't mean it,
Но я не хотела этого,
And you didn't see it.
А ты не разглядел.
The ties were black, the lies were white,
Галстуки были чёрными, а ложь невинной,
In shades of grey in candlelight
Среди оттенков серого в свете свечей
I wanted to leave him,
Я хотела бросить его,
I needed a reason.
Мне нужен был повод.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
X marks the spot where we fell apart,
Место, где мы разошлись, отмечено крестом,
He poisoned the well, I was lying to myself,
Он подлил бензину в огонь, а я врала сама себе,
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed,
Я с первого "Олд фешен" знала, что мы прокляты, 1
We never had a shot, gunshot in the dark.
У нас не было ни шанса, выстрел в темноте.
[Chorus:]
[Припев:]
You were driving the getaway car,
Ты был за рулём машины для побега,
We were flying, but we'd never get far,
Мы неслись, но ни за что не ушли бы далеко,
Don't pretend it's such a mystery,
Не притворяйся, будто это тайна,
Think about the place where you first met me.
Вспомни, где ты впервые встретил меня.
Riding in a getaway car,
Ехали в машине для побега,
There were sirens in the beat of your heart,
В стуке твоего сердца выли сирены,
I shoulda known I'd be the first to leave,
Мне надо было понять, что я спрыгну первой,
Think about the place where you first met me.
Вспомни, где ты впервые встретил меня.
In a getaway car, oh-oh,
В машине для побега, о-о,
No, they never get far, oh-ahh,
Нет, далеко им не уйти, о-о-а!
No, nothing good starts in a getaway car.
Нет, ничего хорошего в машине для побега не начинается.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
It was the great escape, the prison break,
Это было отличное отступление, удачный побег,
The light of freedom on my face,
Свет свободы на моём лице,
But you weren't thinking
Но ты не думал,
And I was just drinking.
А я просто пила.
Well, he was running after us, I was screaming, "Go, go, go!"
Он гнался за нами, а я кричала: "Быстрее! Быстрее! Ещё быстрее!"
But with three of us, honey, it's a sideshow,
Но, если нас трое, это уже клоунада,
And a circus ain't a love story,
А цирк — это не история любви,
And now we're both sorry, we're both sorry.
Теперь мы оба сожалеем об этом, мы оба жалеем.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
X marks the spot where we fell apart,
Место, где мы разошлись, отмечено крестом,
He poisoned the well, I was lying to myself,
Он подлил бензину в огонь, а я врала сама себе,
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed,
Я с первого "Олд фешен" знала, что мы прокляты, 1
We never had a shot, gunshot in the dark.
У нас не было ни шанса, выстрел в темноте.
[Chorus:]
[Припев:]
You were driving the getaway car,
Ты был за рулём машины для побега,
We were flying, but we'd never get far,
Мы неслись, но ни за что не ушли бы далеко,
Don't pretend it's such a mystery,
Не притворяйся, будто это тайна,
Think about the place where you first met me.
Вспомни, где ты впервые встретил меня.
Riding in a getaway car,
Ехали в машине для побега,
There were sirens in the beat of your heart,
В стуке твоего сердца выли сирены,
I shoulda known I'd be the first to leave,
Мне надо было понять, что я спрыгну первой,
Think about the place where you first met me.
Вспомни, где ты впервые встретил меня.
In a getaway car, oh-oh,
В машине для побега, о-о,
No, they never get far, oh-ahh,
Нет, далеко им не уйти, о-о-а!
No, nothing good starts in a getaway car.
Нет, ничего хорошего в машине для побега не начинается.
[Bridge:]
[Связка:]
We were jet-set, Bonnie and Clyde,
Мы были избранными, Бонни и Клайдом, 2
Until I switched to the other side,
Пока я не переметнулась на другую сторону,
To the other side.
На другую сторону.
It's no surprise I turned you in,
Неудивительно, что я заложила тебя,
'Cause us traitors never win.
Потому что мы, предатели, никогда не выигрываем.
I'm in a getaway car,
Я сбегаю на машине,
I left you in a motel bar,
Я бросила тебя в баре мотеля,
Put the money in a bag and I stole the keys,
Сложила деньги в сумку и украла ключи,
That was the last time you ever saw me.
Ты видел меня последний раз в жизни.
[Chorus:]
[Припев:]
Driving the getaway car,
Ты был за рулём машины для побега,
We were flying, but we never get far, don't pretend.
Мы неслись, но ни за что не ушли бы далеко, не притворяйся.
Don't pretend it's such a mystery,
Не притворяйся, будто это тайна,
Think about the place where you first met me.
Вспомни, где ты впервые встретил меня.
Riding in a getaway car,
Ехали в машине для побега,
There were sirens in the beat of your heart, should've known.
В стуке твоего сердца выли сирены, надо было понять.
I shoulda known I'd be the first to leave,
Мне надо было понять, что я спрыгну первой,
Think about the place where you first met me.
Вспомни, где ты впервые встретил меня.
In a getaway car, oh-oh,
В машине для побега, о-о,
No, they never get far, oh-ahh,
Нет, далеко им не уйти, о-о-а!
No, nothing good starts in a getaway car.
Нет, ничего хорошего в машине для побега не начинается.
[Outro:]
[Концовка:]
I was riding in a getaway car,
Я ехала в машине для побега,
I was crying in a getaway car,
Я плакала в машине для побега,
I was dying in a getaway car,
Я умирала в машине для побега,
Said goodbye in a getaway car.
Попрощалась в машине для побега.
Riding in a getaway car,
Я ехала в машине для побега,
I was crying in a getaway car,
Я плакала в машине для побега,
I was dying in a getaway car,
Я умирала в машине для побега,
Said goodbye in a getaway car.
Попрощалась в машине для побега.

1 — "Олд фешен" — коктейль-аперитив Международной ассоциации барменов. Смешивается в бокале на основе бурбона, скотча или ржаного виски. В качестве гарнира украшается долькой апельсина и коктейльной вишней.

2 — Бонни Элизабет Паркер (1910—1934) и Клайд Честнат Бэрроу (1909—1934) — известные американские грабители, действовавшие во времена Великой депрессии. Выражение "Бонни и Клайд" стало нарицательным для обозначения занимающихся преступной деятельностью любовников.

Поделиться переводом песни

Taylor Swift

Об исполнителе

Американская кантри-поп-исполнительница, автор песен и актриса. Второй альбом Свифт Fearless был выпущен в 2008 году и стал международным прорывом.

Другие песни Taylor Swift