Ich bin das Blut in deinen Adern
Я - кровь в твоих венах
Und das Herz, das in dir schlägt,
И сердце, которое бьётся в тебе.
Bin der Rausch, der dich umhüllt,
Я - опьянение, которое тебя накрывает,
1Sich wie ein Schleier um dich legt.
Обволакивает тебя, как вуаль.
Bin der Wunsch, der dich begleitet,
Я — желание, которое сопровождает тебя,
Wie ein Wesen in dir schwelt
Как существо, изводящее тебя изнутри,
2Und der Traum, der immer wieder
И мечта, которая всё продолжает
Deine wunde Seele quält.
Мучить твою раненую душу.
Halt dein Herz in meinen Händen,
Держу твое сердце в своих руках,
Laß dich tanzen wie ein Kind,
Даю тебе танцевать, словно ребенок,
Bin das Schutzschild deiner Seele,
Являюсь защитой твоей души,
3Mach dich für manche Dinge blind.
Заставляю тебя забыть некоторые вещи.
4Trag die Lust in deinen Lenden,
Несу вожделение в твои чресла,
Spiel mit dir ein kleines Spiel,
Играю с тобой в эту маленькую игру,
All die Dinge, die dich blenden
Всё то, что тебя ослепляет,
5Ohne Sinn und ohne Ziel.
Без смысла и без цели.
Halt meine Hand,
Возьми меня за руку,
Komm mit ins Zauberland,
Пойдем со мной в волшебную страну,
Du bist wie ich, die Seele brennt,
Ты такая же, как я, горящая душа!
Halt meine Hand,
Возьми меня за руку,
Komm mit ins Zauberland,
Пойдем со мной в волшебную страну,
Wo man keine Trauer kennt.
Где человек не ведает печали!
1 - Дословно: Bin der Rausch, der dich umhüllt - Я - опьянение, которое тебя окутывает". Но в русском языке опьянение людей не окутывает, а накрывает в стиле: "мы выпили всего по пинте пива - и тут нас резко накрыло". В оригинале же стиль ближе к "я - упоение, окутывающее тебя своим лёгким флёром". Вот только стилистически близкий к оригиналу перевод очень далёк от дословного перевода.
2 - Дословно: Wie ein Wesen in dir schwelt - Как существо, тлеющее в тебе.
3 - Дословно: Bin das Schutzschild deiner Seele - Являюсь защитным щитом твоей души.
4 - Дословно: Mach dich für manche Dinge blind. - "Делаю тебя слепой к некоторым вещам". Альтернативный перевод: "Заставляю тебя закрывать глаза на некоторые вещи".
5 - Подразумевается "я - всё то, что тебя ослепляет без смысла и без цели".