Every now and then a lifetime needs a second chance
Время от времени в жизни нужен второй шанс,
To find another one like you
Чтобы найти того, кто похож на тебя.
Don't forget your better reason
Не забывай рассуждать здраво,
All your silly risks will bring you down
Или все твои глупые риски не доведут до добра.
Oh several years of bitter Mondays take a heavy toll
О, долгие годы горьких понедельников приносят тяжёлые потери,
And then you realize, it's you
И вдруг ты понимаешь, что это ты.
Until you make this easy harder
И пока не станет тяжелее,
No one else will care if you're around
Никому больше не будет дела до тебя.
If you live your life with no tomorrows
Если ты прожигаешь жизнь, не думая о будущем,
Every day is just a road to sorrow
Каждый день становится всё ближе к сожалению.
1You should know what they want to get
Ты должен понимать, что они хотят заполучить;
If it's you, they won't let you forget
И если это ты, они не дадут тебе забыть.
Oh so much for gentle lions
О, хватит уже "ласковых" львов,
All I wanted was
Всё, чего я хотел, -
Something safe
Оставаться невредимым.
Show me your ungrateful tyrants
Покажи мне неблагодарного тирана,
I'll point out the mirror
И я укажу на зеркало,
Point to you
Укажу на тебя.
Oh this is where forever gets us
О, это место, где вечность настигает нас,
Immoral wishes and oblivion
Бессмертные желания и забвение.
I can't stay
Я не могу остаться.
I don't need the conflagration
Мне не нужно насилие,
I don't need the hate
Мне не нужна ненависть,
And I don't need you
Мне не нужен ты.
But if you live your life with no tomorrows
Если ты прожигаешь жизнь, не думая о будущем,
Every day is just a road to sorrow
Каждый день становится всё ближе к сожалению.
And you should know what they want to get it
Ты должен понимать, что они хотят заполучить;
If it's you, they won't let you forget it, yeah.
И если это ты, они не дадут тебе забыть, да.
So if you live a life with no tomorrows
Так, если ты прожигаешь жизнь, не думая о будущем,
Every day is just a road to sorrow
Каждый день становится всё ближе к сожалению.
You should know what they want to get it
Ты должен понимать, что они хотят заполучить;
And if it's you, they won't let you forget it
И если это ты, они не дадут тебе забыть.
Oh I'm on my own
Я предоставлен сам себе,
↑1 - дословно: Каждый день - лишь дорога к сожалению
↑2 - дословно: собирающих, сгоняющих овец
The Conflagration
Большой пожар*(перевод Михаил из Самары)
Every now and then a lifetime
И сейчас, и впредь, вовеки,
Needs a second chance
Второй нам нужен шанс,
To find another one like you
Чтобы подобного... найти тебе.
Don't forget your better reason
Не забывай своих ты целей,
All your silly risks will bring you down
Ведь каждый глупый риск - к провалу шаг.
Oh several years of bitter Mondays take a heavy toll
Ношей уж из этих будней стали нам года,
And then you realize, it's you
И тут ты осознал... лишь ты...
Until you make this easy harder
Пока ты все не усложняешь,
No one else will care if you're around
Всем плевать на то, кто ты есть...
If you live your life with no tomorrows
Но коль живешь день каждый как последний,
Every day is just a road to sorrow
То каждый миг - дорога к сожаленью...
You should know what they want to get
Ты должен знать, чего они хотят,
If it's you, they won't let you forget
И коль тебя - забыть это нельзя...
Oh so much for gentle lions
О, довольно львов галантных,
Gathering the sheep
Что крадут овец...
All I wanted was
Всё, чего хотел -
Something safe
Целым быть...
Show me your ungrateful tyrants
Расскажи мне о тиранах -
I'll point out the mirror
На зеркало махну,
Oh this is where forever gets us
Вот к чему приводит вечность:
Immoral wishes and oblivion
В желаньях лишь грехи, забвение...
I don't need the conflagration
Нет, мне не нужен ваш Пожар,
I don't need the hate
И не нужна мне злость,
And I don't need you
Да как и вы!
But if you live your life with no tomorrows
Но коль живешь день каждый как последний,
Every day is just a road to sorrow
То каждый миг - дорога к сожаленью...
And you should know what they want to get it
Ты должен знать, чего они хотят,
If it's you, they won't let you forget it, yeah.
И коль тебя - забыть это нельзя...
So if you live a life with no tomorrows
Но коль живешь день каждый как последний,
Every day is just a road to sorrow
То каждый миг - дорога к сожаленью...
You should know what they want to get it
Ты должен знать, чего они хотят,
And if it's you, they won't let you forget it
И коль тебя - забыть это нельзя...
Oh I'm on my own
О, я по себе,
I'm on my own
Сам по себе...
* поэтический (эквиритмический) перевод