I've been through the thang
Я прошёл через это,
Through the, through the ringer baby
Через этот, через этот круг ада, детка.
I've been through the thang
Я прошёл через это.
Through the, through the ringer
Через этот, через этот круг ада.
The door circles every night
Дверь вращается каждую ночь.
A new set of eyes on mine
Новая пара глаз смотрит в мои,
As I try to stay alive
Как я пытаюсь остаться в живых.
We wipe off a little sweat
Мы вытираем капельки пота.
I dive back into your depths
Я снова ныряю в твои глубины
And drown again
И вновь тону.
Please don't wait for my permission
Прошу, не жди моего разрешения,
Just take me anyway you're wishing
Просто возьми меня, как ты того хочешь.
And all I really need is your hands right now,
И всё, что мне действительно сейчас нужно, это твои руки,
To lay me down
Чтобы уложить меня
And show me how
И показать мне, как...
And all you need to know is your intentions are reckless
И всё, что тебе стоит знать, что твои намерения безрассудны.
So tell me your reckless
Так скажи мне, что ты безрассудна,
And show me how
И покажи мне, как...
You think that I'm genuine
Ты думаешь, что я искренен.
I put on my best disguise
Я надел свою лучшую маскировку,
To stay alive
Чтобы остаться в живых.
I can be anything you want
Я могу быть всем, чем ты захочешь,
If you teach me how to move on
Если ты научишь меня двигаться дальше.
And all I really need is your hands right now,
И всё, что мне действительно сейчас нужно, это твои руки,
To lay me down
Чтобы уложить меня
And show me how
И показать мне, как...
And all you need to know is your intentions are reckless
И всё, что тебе стоит знать, что твои намерения безрассудны.
So tell me your reckless
Так скажи мне, что ты безрассудна,
And show me how
И покажи мне, как...
And all I really need is your hands right now,
И всё, что мне действительно сейчас нужно, это твои руки,
To lay me down
Чтобы уложить меня
And show me how
И показать мне, как...
And all you need to know is your intentions are reckless
И всё, что тебе стоит знать, что твои намерения безрассудны.
So tell me your reckless
Так скажи мне, что ты безрассудна,
And show me how
И покажи мне, как...