Einsam peitscht der Regen durch die Straßen
Одиноко дождь хлещет по улицам,
Sind beide nass bis auf die Haut
Мы оба промокли до нитки.
Halte dein Gesicht in meinen Händen,
Я держу твоё лицо в своих руках,
Hab bis zuletzt an uns geglaubt
Я верила в нас до самого конца.
Sah dich nie so wie jetzt
Никогда не видела тебя таким, как сейчас,
Hilflos vor mir steh'n
Беспомощно стоящим передо мной.
Und du weißt so wie ich,
И ты не знаешь, как и я,
Dass wir uns nie wiederseh'n
Что мы никогда не увидимся.
Komm her und küss mich,
Иди сюда и поцелуй меня,
Küss mich, küss mich
Поцелуй меня, поцелуй меня
Noch ein allerletztes Mal
В самый последний раз,
Und dann dreh dich bitte nicht mehr um!
А потом, прошу, больше не оборачивайся!
Geh deinen Weg, frag nicht warum
Иди своей дорогой, не спрашивай почему.
Küss mich, küss mich, küss mich
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня
Noch ein allerletztes Mal!
В самый последний раз!
Lass uns nie wieder darüber reden!
Давай больше не будем говорить об этом!
Und vielleicht klappt es mit uns dann
И, возможно, у нас всё получится
Im nächsten Leben
В следующей жизни.
(Küss mich, küss mich)
(Поцелуй меня, поцелуй меня)
Geh nach Haus' zu ihr und deinen Kindern
Иди домой к ней и твоим детям
Und denke erst besser nicht an mich
И лучше не думай обо мне.
Sie brauchen dich viel mehr noch,
Они нуждаются в тебе гораздо больше,
Viel mehr noch als ich
Гораздо больше, чем я.
Ich mach dir keinen Vorwurf
Я не упрекаю тебя.
Ich hab's gewusst, es ändert
Я знала, что всё будет не так,
So wie alles begann
Как начиналось,
Mit einem Feuerwerk zum Schluss
С фейерверком напоследок.
Komm her und küss mich,
Иди сюда и поцелуй меня,
Küss mich, küss mich
Поцелуй меня, поцелуй меня
Noch ein aller letztes Mal
В самый последний раз,
Und dann dreh dich bitte nicht mehr um!
А потом, прошу, больше не оборачивайся!
Geh deinen Weg, frag nicht warum
Иди своей дорогой, не спрашивай почему.
Küss mich, küss mich, küss mich
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня
Noch ein aller letztes Mal!
В самый последний раз!
Lass uns nie wieder darüber reden!
Давай больше не будем говорить об этом!
Und vielleicht klappt es mit uns dann
И, возможно, у нас всё получится.
Die Sterne steh'n nicht günstig
Звёзды не сходятся,
Der Mond hält sich bedeckt
Луна затаивается.
Meine Überdosis Sehnsucht
Моя сверхтоска
Hat die Vernunft geweckt
Разбудила голос разума.
Komm her und küss mich,
Иди сюда и поцелуй меня,
Küss mich, küss mich
Поцелуй меня, поцелуй меня
Noch ein aller letztes Mal
В самый последний раз,
Und dann dreh dich bitte nicht mehr um!
А потом, прошу, больше не оборачивайся!
Geh deinen Weg, frag nicht warum
Иди своей дорогой, не спрашивай почему.
Küss mich, küss mich, küss mich
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня
Noch ein aller letztes Mal!
В самый последний раз!
Lass uns nie wieder darüber reden!
Давай больше не будем говорить об этом!
Und vielleicht klappt es mit uns dann
И, возможно, у нас всё получится
Im nächsten Leben
В следующей жизни.
(Küss mich, küss mich) (x2)
(Поцелуй меня, поцелуй меня) (x2)