Negro africano, asiático oriental
Чёрный африканец, восточный азиат,
Indio americano, africano musulmán
Американский индеец, африканский мусульманин,
Blanco europeo, aborigen australiano
Белый европеец, австралийский абориген.
Cinco continentes en un mismo corazón
Пять континентов, одно сердце.
Multiracial, multicultural, multiracial, multicultural
Мультирасовость, многокультурность, мультирасовость, многокультурность.
Desde filipinas a américa central
От Филиппин до Центральной Америки,
Desde el polo norte hasta madagascar
От Северного полюса до Мадагаскара,
Este puto mundo no es de nadio y es de todos
Этот грёб*ный мир не принадлежит никому, он общий.
Ccinco continentes en un mismo corazón
Пять континентов, одно сердце.
Multiracial, multicultural, multiracial, multicultural
Мультирасовость, многокультурность, мультирасовость, многокультурность.
No fronteras, no banderas, no a la autoridad
Без границ, без флагов, без власти,
No riqueza, no pobreza, no desigualdad
Без богатства, без бедности, без неравенства.
Rompamos la utopía, dejemos de soñar, arriba el mestizaje, convivir en colectividad
Пусть наступит утопия, перестаньте мечтать.
Ура смешению рас, давайте жить вместе, одним коллективом.
Gritaré que ardan las banderas por la fraternitad
Que caiga el patriotismo y la hostalidad racial
Я буду кричать: "Пусть флаги горят во имя братства!
Cultura popular...
Конец патриотизму и расовой вражде!"
La justicia dónde está, crucificada en los altares del capital
Ай, ай, ай,
Ay, ay, ay
Там, где справедливость распята на алтаре патриотизма
La justicia dónde está
Ай, ай, ай,
Ni tu residencia, ni el credo, ni el color
Ninguna diferencia te hace superior
Ни твоё место жительства, ни твои верования, ни твой цвет,
Estúpido racista, deserción del ser humano
Никакие различия не делают тебя лучше,
Cinco continentes en un mismo corazón
Тупой расист, предатель человечества.
Пять континентов, одно сердце.
Multiracial, multicultural, multiracial, multicultural
Мультирасовость, многокультурность, мультирасовость, многокультурность.
No fronteras, no banderas, no a la autoridad
No riqueza, no pobreza, no desigualdad
Без границ, без флагов, без власти,
Rompamos la utopía, dejemos de soñar,
Без богатства, без бедности, без неравенства.
Arriba el mestizaje, convivir en colectividad
Пусть наступит утопия, перестаньте мечтать.
Ура смешению рас, давайте жить вместе, одним коллективом.
Gritaré que ardan las banderas por la fraternitad
Que caiga el patriotismo y la hostalidad racial
Я буду кричать: "Пусть флаги горят во имя братства!
Cultura popular...
Конец патриотизму и расовой вражде!"
Gritaré que ardan las banderas por la fraternitad
Que caiga el patriotismo y la hostalidad racial
Я буду кричать: "Пусть флаги горят во имя братства!
Cultura popular...
Конец патриотизму и расовой вражде!"
La justicia dónde está, crucificada en los altares del capital
Ай, ай, ай,
Ay, ay, ay
Там, где справедливость распята на алтаре патриотизма
La justicia dónde está
Ай, ай, ай,