Текст и перевод песни V.I.P. (оригинал Sinéad O'Connor)

VIP-персона (перевод Алекс из Москвы)
[Preacher:]
[Проповедник:]
Someone say, "Boldness"
Кто-нибудь, скажите: "Смелость".


[Congregation:]
[Паства:]
Boldness
Смелость.


[Preacher:]
[Проповедник:]
The Bible says in Proverbs 28 verse 1 "The righteous shall be bold like a lion." Bold like a lion. Bold like a lion. The righteous shall be bold like a lion
В Библии в Притчах, глава 28, стих 1, говорится: "Праведники должны быть смелы, как львы". 1 Смелы, как львы! Праведники должны быть смелы, как львы!


What is a real VIP?
Кто такие подлинные VIP-персоны?
Do we have the balls to go to that party?
У нас хватит духу, чтобы пойти на эту вечеринку?
Or do we rather stay and dance with vanity?
Или мы лучше останемся и будем танцевать со своим тщеславием?
Tell me now what's a real VIP?
Скажите же мне, кто такие подлинные VIP-персоны?


And who are we to give that name to us?
Кто мы такие, чтобы называть себя так,
When we don't know the lives of others
Когда мы не знаем, как живут другие,
When we can barely raise a finger
Когда нам стоит только пальцем пошевелить,
To help our own sisters and brothers
Чтобы помочь нашим сестрам и братьям?
Wasn't it in history
Не было ли этого в истории?
The artists always spoke their people's needs
Артисты всегда выражали нужды своего народа,


Now we're gorged upon what devils feed
А теперь мы набросились на то, чем кормит нас дьявол
In the shallow form of MTV
В примитивных формах MTV,
Telling the youth to worship futile dreams
Которое учит молодёжь обожествлять пустые мечты
And along for bling and for material things
И гнаться за преходящим и материальным.
I tell you what a real VIP is
Я скажу вам, что такое подлинная VIP-персона.


A face that never was nor will be kissed
Это лицо, которое никогда не знало и не узнает поцелуя,
To whom exactly are we giving hope
Тот, на кого мы без сомнений возлагаем надежду,
When we stand behind the velvet rope
Когда стоим за бархатной перегородкой
Or get our pictures taken with the pope
Или фотографируемся с папой Римским,
Like some sick April fool kind of joke
Как в какой-то глупой первоапрельской шутке.


Who is the really really real real VIP
Кто же эта по-настоящему подлинная VIP-персона?
The one the true and the most conquering king
Один-единственный истинный царь-завоеватель,
Who looks around at everything
Который оглядывает всё вокруг себя
And sees exactly what we've been
И видит всех нас насквозь.
His is the face that never was nor will be kissed
Его лицо никогда не знало и не узнает поцелуя.
Do we think we'll be down on his guest list?
Неужели мы думаем, что будем в его списке гостей,


When we're standing at the gate
Когда мы стоим у входа,
After being fashionably late
Опаздывая, как сейчас принято?
There'll be no make up and there'll be no film crews
Там не будет никакого макияжа или съемочных групп,
No Vuitton bags and no Manolo shoes
Никаких сумочек от Вюиттона 2 или туфель от Маноло. 3
When he's presiding over you
Он возвышается над вами,


Asking you, "Did you love only you
Спрашивая: "Вы любили только себя
Or did you stand for something else
Или отстаивали интересы кого-то ещё,
Besides the hankering for fame and fame itself?"
Помимо страстного желания славы или славы как таковой?"
The one who always was and always is
Он тот, кто всегда показывал и всегда будет показывать
Will show you what a real VIP is
Вам, что такое подлинная VIP-персона.


The fatherless
Лишенный отца,
The motherless
Лишенный матери,
The ravaged child at home who cried to you
Обездоленный ребенок дома взывал к вам дома.
You will be asked to say what did you do
Вам спросят: что вы делали
And what's behind this velvet curtain?
И что за этим бархатным занавесом?
Don't know but I can say for certain
Я не знаю, но могу сказать с уверенностью:
A face that never was nor will be kissed
Лицо, которое никогда не знало и не узнает поцелуя,
Will show you what a real VIP is
Покажет вам, что такое подлинная VIP-персона.


How can you say we are wise and we possess the instruction of the Lord? Certainly for nothing your pains are labored for nothing your righteous are written. The wise will be put to shame. See? They reject the word of the Lord so their wisdom amounts to nothing. They dress the wounds of my poor people as though they are nothing saying, "Peace peace," when there is no peace. Saying, "All is well," when nothing is well
Откуда вы знаете, что мы мудры и у нас есть инструкция от Господа? Определенно вы гнули спины напрасно, и имена ваши с праведниками не напишутся. Мудрые будут посрамлены. Понимаете? Они отрицают Слово Божие, поэтому их мудрость равна нулю. Они перевязывают раны моих бедных людей, как будто те — ничто, говоря: "Мир! Мир!", — когда нет никакого мира. — Говоря: "Всё хорошо", — когда нет ничего хорошего.


Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning it is now and ever shall be, world without end. Oh yeah
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу! И ныне и присно и во веки веков. О, да!





1 — Точный вариант синодального перевода Библии: "Нечестивый бежит, когда никто не гонится [за ним]; а праведник смел, как лев" (Притчи 28:1).

2 — Луи Вюиттон — французский предприниматель и дизайнер, основатель дома моды Louis Vuitton.

3 — Маноло Бланик — испанский дизайнер обуви и основатель одноименной британской компании.

Поделиться переводом песни

Sinéad O'Connor

Об исполнителе

Ирландская певица и композитор, известна не только благодаря своему творчеству, но и многочисленным скандалам, связанным с её именем.

Другие песни Sinéad O'Connor