Текст и перевод песни Seitdem Du Weg Bist (оригинал Saltatio Mortis)

С тех пор, как ты ушла (перевод Mickushka из Москвы)
Auf dem Weg nach Mordor
По дороге в Мордор
Hast du mich versucht
Ты испытывала меня
Ein Ring, um sie zu knechten
Кольцом, чтобы поработить,
Tausend mal verflucht
Проклятый тысячу раз.
Doch oben auf dem Schicksalsberg
Но на вершине Роковой горы
Für mein Seelenheil
Ради спасения своей души
Werf ich dich ins Feuer
Я брошу тебя в пламя,
Dann geht's mir wieder geil
И у меня вновь всё будет прекрасно.


Wie konnt ich damals nur so blind sein
Как я мог тогда быть таким слепым,
Ich versteh's nicht mehr
Я не понимаю.
Jetzt mischst du dich zum Glück nicht mehr ein
Теперь, к счастью, ты не маячишь передо мной –
Das war doch nicht so schwer
Что ж, это было не так уж и трудно.


Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Jeder Tag ist ein Sonnentag
Каждый день светит солнце.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Alles genauso wie ich es mag
Всё именно так, как мне нравится.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно.


Leicht gestört, die Rebellion
Небольшое волнение, мятеж,
Der Sieg ist noch so fern
Но до победы ещё далеко,
Doch es folgt Gevatter Vader dem Todesstern
Но она следует за Дартом Вейдером и Звездой смерти.
Zum Glück gibt's in diesem Lüftungsschacht ein winziges Detail
К счастью, в этой вентиляционной шахте есть крохотная деталь –
Da schieß ich 'nen Torpedo rein, dann geht's mir wieder geil
Я запущу в неё торпедой, и у меня вновь будет всё прекрасно.


Wie konnt ich damals nur so blind sein
Как я мог тогда быть таким слепым,
Ich versteh's nicht mehr
Я не понимаю.
Jetzt mischst du dich zum Glück nicht mehr ein
Теперь, к счастью, ты не маячишь передо мной –
Das war doch nicht so schwer
Что ж, это было не так уж и трудно.


Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Jeder Tag ist ein Sonnentag
Каждый день светит солнце.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Alles genauso wie ich es mag
Всё именно так, как мне нравится.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно.
Mmmh, seitdem du weg bist, geht's mir geil
Ммм, с тех пор, как ты ушла, всё чудесно.


Hallo Mensch, hier spricht die Erde
Привет, человек, Земля на связи.
Deine Heimat, dein Planet
Твоя родина, твоя планета.
Und ich muss dir leider sagen
К сожалению, должна тебе сообщить,
Dass es mir beschissen geht
Что мне паршиво.
Meine Meeresspiegel steigen
Уровень моих морей поднимается,
Du lebst in Saus und Braus
Пока ты там жируешь.
Willst du hier noch lange bleiben?
Насколько долго ты собираешься здесь оставаться?
Wann stirbst du endlich aus?
Когда же, наконец, ты умрёшь?


Denn wenn du weg bist, geht's mir geil
Потому что, когда ты уйдёшь, всё будет прекрасно,
Ist auch gar nicht bös gemeint
И я даже не буду больше таким злым.
Denn wenn du weg bist, wird dir ganz bestimmt
Потому что, когда ты уйдёшь, а это точно случится,
Keine Träne mehr nachgeweint
Больше не упадёт ни единой слезинки.


Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Mir geht's geil, seitdem du weg bist
У меня всё чудесно с тех пор, как ты ушла.
Oh, seitdem du weg bist, geht's mir geil
О, с тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Mir geht's geil, seitdem du weg bist
У меня всё чудесно с тех пор, как ты ушла.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Mir geht's geil, seitdem du weg bist
У меня всё чудесно с тех пор, как ты ушла.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно,
Mir geht's geil, seitdem du weg bist
У меня всё чудесно с тех пор, как ты ушла.
Seitdem du weg bist, geht's mir geil
С тех пор, как ты ушла, у меня всё прекрасно.

Поделиться переводом песни

Saltatio Mortis

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа, основанная в 2000 году.

Другие песни Saltatio Mortis