Schon wieder legt der Winter
Вновь зима укрывает
Auf den Reitern weißes Kleid
Всадников белым полотном,
Schon wieder stirbt ein Jahr
Вновь очередной год умирает,
Und schwindet meine Zeit
И исчезает моё время.
Wieviel Tränen kann ich weinen
Сколькими ещё слезами я могу оросить
In das Grau des Morgentaus
Серость утренней росы,
Wieviel Tage sind die Mauern
Сколько ещё дней стены
Des Trifels mein Zuhaus?
Трифельса будут моим домом?
Löwenherz, Löwenherz, wann gehst du endlich wieder Heim?
Львиное Сердце,
1 Львиное Сердце, когда ты вернёшься домой?
Löwenherz, oh Löwenherz
Львиное Сердце, о, Львиное Сердце.
Löwenherz, Löwenherz, dein Banner zeugt von Mut
Львиное Сердце, Львиное Сердце, твой стяг знаменует отвагу,
Ein Traum von Freiheit, ein Schild so rot wie Blut
Мечту о свободе, щит столь же красен, как красна кровь.
Löwenherz, Löwenherz, die Sonne in der Nacht
Львиное Сердце, Львиное Сердце, ночное солнце,
Dein Herz aus Feuer, zieht dich zur letzten Schlacht
Твоё пламенное сердце идёт в последний бой.
Schon lange abgefallen
Давно уже упал
Ist das Kreuz auf deiner Brust
Крест с твоей груди,
Lange nicht vergessen
Давно забыты
Der bittere Verlust
Горькие утраты,
Längst geschlagen sind die Schlachten
Давно отгремели битвы
Um das einst gelobte Land
Вокруг некогда обетованной земли,
Von dem wir alle dachten
О которой мы думали,
Es wär mehr als toter Sand
Что она будет нечто большим, чем просто мёртвый песок.
Löwenherz, Löwenherz, wann gehst du endlich wieder Heim?
Львиное Сердце, Львиное Сердце, когда ты вернёшься домой?
Löwenherz, oh Löwenherz
Львиное Сердце, о, Львиное Сердце.
Löwenherz, Löwenherz, dein Banner zeugt von Mut
Львиное Сердце, Львиное Сердце, твой стяг знаменует отвагу,
Ein Traum von Freiheit, ein Schild so rot wie Blut
Мечту о свободе, щит столь же красен, как красна кровь.
Löwenherz, Löwenherz, die Sonne in der Nacht
Львиное Сердце, Львиное Сердце, ночное солнце,
Dein Herz aus Feuer, zieht dich zur letzten Schlacht
Твоё пламенное сердце идёт в последний бой.
England, zwei Schritte, oh Löwenherz
Англия всего в двух шагах, о, Львиное Сердце,
So nah und doch so fern, oh Löwenherz
Так близко, но всё же так далеко, о, Львиное Сердце,
Ein König ohne Thron, oh Löwenherz
Король без трона, о, Львиное Сердце,
Ein Himmel ohne Stern, oh Löwenherz
Небо без звезды, о, Львиное Сердце.
Löwenherz, Löwenherz, wann gehst du endlich wieder Heim?
Львиное Сердце, Львиное Сердце, когда ты вернёшься домой?
Löwenherz, oh Löwenherz
Львиное Сердце, о, Львиное Сердце.
Löwenherz, Löwenherz, dein Banner zeugt von Mut
Львиное Сердце, Львиное Сердце, твой стяг знаменует отвагу,
Ein Traum von Freiheit, ein Schild so rot wie Blut
Мечту о свободе, щит столь же красен, как красна кровь.
Löwenherz, Löwenherz, die Sonne in der Nacht
Львиное Сердце, Львиное Сердце, ночное солнце,
Dein Herz aus Feuer, zieht dich zur letzten Schlacht
Твоё пламенное сердце идёт в последний бой.
1 – Ричард I Львиное Сердце (1157-1199) – английский король из династии Плантагенетов. Большую часть своё правление провёл в крестовых и завоевательных походах. В 1193 году был заточен в немецком замке Трифельсе и провёл в плену почти два года.