Текст и перевод песни La Seconde Chance (оригинал Roch Voisine)

Второй шанс (перевод Amethyst)
Je sens
Я чувствую,
Les minutes, les seconde
Минуты, секунды,
Qui m'éloignent de ce monde
Отдаляющие меня от этого мира.
Souvent
Часто
Et j'attends
Я жду
Le silence de mes rêves
Молчания моих грез,
Mais je n'aurai pas de trêve
Но у меня не будет передышки.
Pourtant
Однако
J'y pense tout le temps
Я постоянно думаю об этом.
Je sais
Я знаю,
Je ne connais plus mes songes
Мне теперь чужды* свои сны,
Des petits point qui me rongent
Мелкие точки терзают меня
Dedans
Внутри,
Et j'en oublie
И я забываю о
Les premiers gestes d'urgence
Первых жестах помощи,
Et la délivrance qui m'attends
И освобождении, что ждет меня.
J'y pense tout le temps
Я думаю об этом постоянно.
Pourquoi Les Dieux qui commandent sont si loin ?
Почему всемогущие Боги так далеко?
Il manque une ligne dans ma main
На руке не хватает одной линии,
Un peu de mon cœur est à prendre
Стоит взять частицу моего сердца.
Et je veux faire bien
И я хочу творить добро,
Mais j'apprends
Но я осознаю,
Au delà des ombres, le chemin
Что за тенями путь,
La force qui monte et me soutient
Сила, что поднимается и держит меня.
C'est ton visage d'or et d'ange
Это твое ангельское, залитое золотистым лицо,
Qui souffle sur le mien
Чье дыхание обдувает мое.
La seconde chance
Второй шанс...
Depuis
С момента,
J'ai grand ouvert la fenêtre
Как я широко распахнул окно,
Je guette ta silhouette
Я выслеживаю твой силуэт
Aux vents
На ветрах,
Sans élan
Что тихи,
Pour ma seconde naissance
Ради своего второго рождения.
Je saute dans la lumière
Я погружаюсь в свет,
En avant
Что предо мной.
Pourquoi Les Dieux qui commandent sont si loin ?
Почему всемогущие Боги так далеко?
Il manque une ligne dans ma main
На руке не хватает одной линии,
Un coin de mon cœur est en cendres
Уголок моего сердца покрыт пеплом.
Et je veux faire bien
И я хочу творить добро,
Et j'apprends
И я учусь,
Je sèmes les graines de ta loi
Я сею семена твоего закона
Au dernier passage, au jour des rois
В последнем пути, в королевский день.
Je serais ton arbre et tes branches
Я стал бы твоим деревом и ветвями.
Toi qui me donneras
Ты та, кто дашь мне
La seconde chance ...
Второй шанс...

* досл. я больше не знаю

Поделиться переводом песни

Roch Voisine

Об исполнителе

Канадский поэт-песенник, актёр, радио- и телеведущий. Пишет и исполняет песни английском и французском языках. Лауреат премии Джуно и Офицер ордена Ка... Читать далее

Другие песни Roch Voisine