Des messages, un peu tous les mêmes
Слова, немного похожие друг на друга,
Au son de nos voix,
В звучании наших голосов.
Est-ce que la vie en vaut la peine ?
Стоит ли жизнь боли?
Nos vies s'allument en grand
Наши жизни зажигаются в полную силу
Et s'éteignent au gré de nos failles
И гаснут по воле наших неудач.
Etre un homme libre
Быть свободным человеком
A peu près lucide
С довольно ясным разумом,
Qui prend la vie trop à cœur
Что принимает жизнь слишком близко к сердцу.
Ne pas laisser faire
Не позволять
Vivre sans se taire
Жить в молчании
Ici ou ailleurs
Здесь или в других краях.
On a tous la force d'un héros
Во всех нас есть геройская сила,
Caché au fond de soi
Спрятанная в глубине души,
Un exploit qui nous colle à la peau
Подвиг, впечатанный в нашу кожу*,
Qu'on accomplit pas
Но несовершенный.
On est tous un peu fiers et à regret
Мы все немного горды и, неохотно
On veut combler nos failles
Жаждем засыпать следы своих неудач.
Etre un homme libre
Быть свободным человеком
A peu près lucide
С довольно ясным разумом,
Qui voit ses ombres, ses erreurs
Что принимает жизнь слишком близко к сердцу.
Continuer sa route
Не позволять
Quand les autres doutent
Жить в молчании
Ici ou ailleurs
Здесь или в других краях.
On a tous la force d'un héros
Во всех нас есть геройская сила,
Caché au fond de soi
Спрятанная в глубине души.
* досл. приклеивает нас к коже