Главная > Переводы песен > Robbie Williams > I Just Want People to Like Me

Текст и перевод песни I Just Want People to Like Me (оригинал Robbie Williams)

Я просто хочу нравиться людям
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm psychedelic, unstable
Я человек с бредовыми взглядами, я неуравновешенный.
They want a role model, but I just puked a rainbow
Людям нужен пример для подражания, но меня только что стошнило радугой. 1
It gets so lonely; I tried to end it all
Мне бывает так одиноко, я пытался покончить с собой.
Jumped off my wallet, but I landed in my swimming pool
Я перестал разбрасываться деньгами, но рухнул в свой бассейн. 2
[Pre-Chorus 1:]
[Распевка 1:]
And I think so hard, "Why don't you love me?"
И я так напряжённо думаю, почему вы меня не любите,
Yeah, yeah, our hands in the air
Да, да, наши руки подняты вверх.
[Chorus:]
[Припев:]
I am in my private jet, I am in limousine
Я летаю на частном самолёте, я езжу на лимузине,
I got my test back baby, and I'm super clean
Я получил результаты анализов, малышка, и я совсем чист.
Get excited, I just want people to like me
Я так возбуждён, я просто хочу нравиться людям.
I'm in the land of the brave, in the home of the free
Я в краю храбрецов, я на родине свободных людей.
I got a pretty, young thing right on top of me
Прелестная юная девушка прямо на мне
Come inside, girl, some people just ain't goin' like it
Заходи, милая! Некоторым людям это точно не понравится.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I can't dance, I can't sing
Я не умею танцевать, я не умею петь,
But I made it this far you'd think they'd be happy for me
Но я зашёл так далеко, что вы могли подумать, что люди рады за меня.
And I'm so loaded, I guess I could stop
И я так богат, думаю, я мог бы прекратить всё это,
'Cause absolutely nothing about me loves pissing you off
Ведь я совсем не люблю раздражать вас.
[Pre-Chorus 2:]
[Распевка 2:]
And I cry all night, "Why don't you love me?"
И я реву всю ночь, интересуясь, почему же вы меня не любите,
Yeah, yeah, our hands in the air
Да, да, наши руки подняты вверх.
[Chorus:]
[Припев:]
I am in my private jet, I am in limousine
Я летаю на частном самолёте, я езжу на лимузине,
I got my test back baby, and I'm super clean
Я получил результаты анализов, малышка, и я совсем чист.
Get excited, I just want people to like me
Я так возбуждён, я просто хочу нравиться людям.
I'm in the land of the brave, in the home of the free
Я в краю храбрецов, я на родине свободных людей.
I got a pretty, young thing right on top of me
Прелестная юная девушка прямо на мне
Come inside, girl, some people just ain't goin' like it
Заходи, милая! Некоторым людям это точно не понравится.
[Bridge:]
[Переход:]
They gave my music to a man who played my music to a scene
Моей музыкой поделились с человеком, который играл мою музыку на сцене.
They gave my music to some people who say what they mean
Моей музыкой поделились с некоторыми людьми, которые говорят то, что думают.
Call me psychic, some people just ain't goin' like it
Называйте меня ясновидцем, некоторым людям это точно не понравится.
They gave my music to a man who played my music to a scene
Моей музыкой поделились с человеком, который играл мою музыку на сцене.
They gave my music to some people who say what they mean
Моей музыкой поделились с некоторыми людьми, которые говорят то, что думают.
Call me psychic, some people just ain't goin' like it
Называйте меня ясновидцем, некоторым людям это точно не понравится.
[Outro:]
[Завершение:]
I am in my private jet, I am in limousine
Я летаю на частном самолёте, я езжу на лимузине,
I got my test back baby, and I'm super clean
Я получил результаты анализов, малышка, и я совсем чист.
Get excited, I just want people to like me
Я так возбуждён, я просто хочу нравиться людям.
I'm in the land of the brave, in the home of the free
Я в краю храбрецов, я на родине свободных людей.
I got a pretty, young thing right on top of me
Прелестная юная девушка прямо на мне
Keira Knightley, I just want people to like me
Кира Найтли, 3я просто хочу нравиться людям.

1 – Не исключено, что речь может идти о наркотиках. Дословно "rainbow" переводится как радуга, но на сленге означает "смесь наркотиков в полосатой капсуле".

2 – Дословно: "Я спрыгнул со своего кошелька, но приземлился в свой бассейн".

3 – Кира Найтли – английская актриса. Скорее всего, упоминание этой актрисы связано с её заявлением о том, что она не любит современную музыку. Эта ненависть родилась ещё в её юности, и её главными виновниками являлись мальчуковые группы типа Take That, в которой раньше выступал Робби Уильямс.

Поделиться переводом песни

Robbie Williams

Об исполнителе

Певец, автор песен и актёр, бывший участник группы Take That. За характерный тембр голоса и манеру исполнения Элтон Джон назвал Уильямса «Фрэнком Сина... Читать далее

Другие песни Robbie Williams