Until there was you we didn't know what to do
Пока ты был здесь, мы не знали, что и делать,
But I don't give a fuck about the things that I blew.
Но сейчас мне уже на**ать на всё, что я разнёс!
1Sucker MC don't you love me,
Вы, рэперы-отсосники, вы ведь меня не любите,
Wanna have me, wanna que me.
Хотите поиметь меня, остановить меня!
2One, two, three.
Раз, два три!
It's just a modest proposal from a boy anti-social,
Это просто скромное предложение от антисоциального парня –
Scraping the skin of our culture.
Сделать пилинг нашей общественной культуре!
3(Civilized vulture)
(Цивилизованный хищник!)
Do me in, don't make me sin,
Думаешь, ты побеждаешь? Не заставляй меня брать грех на душу!
I'm doing so good I can't go through it again.
Я на верном пути, я просто не могу вернуться к началу!
Who bombs the mic?
Кто же сейчас взорвёт микрофон?
I bomb the mic like a fascist, Mussolini
Я взрываю микрофон как фашист Муссолини!
4Comin' through with no remorse,
Иду по головам без угрызений совести –
From the dark you won't see me.
Я в тени, вы не видите меня!
Rise up from the sea like a godzilla
Восстану из моря, как Годзилла,
5Straight up through your mind with my armour plated drilla.
И пройду навылет через твой разум своим бронированным сверлом!
I don't give a fuck what you think about this shit, ain't
Мне абсолютно плевать, что ты скажешь об этой песне,
In it for the money never out to make a hit.
Я здесь не ради денег, я не пишу хитов!
If you can't take it like I said get a grip,
Прими это как должное, и, в любом случае, возьми себя в руки!
'Cause I'm here to fucking stay like the warts on your dick.
Потому что я продержусь на сцене долго, как прыщ на твоём члене!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Stick 'em up, I'll get you out!
Разграблю их и вынесу тебя на х**!
So won't you make a man out of me,
Вам не сделать из меня овощ!
6I've gotta be, connected computerized son of a bitch,
Я должен быть всегда на связи, с**ин сын,
Makes me itch, sucker for life.
А ты меня беспокоишь, пожизненный долб**б!
I can't decide darkness or light or just a heavenly fright.
Я не могу решить: быть на тёмной стороне или светлой, или просто бояться кары небесной.
Stick it, I'm tired,
Я в ступоре, я просто устал,
I'm bored, I'm fuckin' bored,
Мне просто скучно, да, мне, бл**ь, скучно!
I'm trying so hard and I can't be adored.
Моё рвение делает меня ненавистным для общества.
So the sound breakes through from one tone,
Звук разрывает колонки в одной тональности.
Gives me no choice I can't be alone.
Не ставь меня перед выбором: я не могу остаться в одиночестве!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
Like Darth Vader I surprise you with my skills.
Как Дарт Вейдер, я поражу тебя своими способностями!
7I knock your ol' ass out like a bag of sleeping pills.
Я порву твою сонную задницу, как пакет снотворного!
I got to rip things up like my name was Jack the Ripper.
У меня есть убийственные штучки, будто я – Джек Потрошитель.
8There's a party at your house cause your mama is a stripper.
Это вечеринка у тебя на хате, и твоя мамаша здесь – стриптизёрша!
Slice through the scene like a knife through peanut butter.
Она ёрзает по сцене, как нож – по арахисовому маслу.
Get your ass cleaned out motherfucker I didn't stutter.
Уноси свой зад отсюда, ублюдок, я не шучу!
S. W. A. R. E. Z!
К.Л.Я.Н.У.С.Ь -
I got this whole thing right down to a T.
Я разнесу здесь всё!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Come on, come on, come on, come on, yeah!
Давай, давай, давай, давай, дааа!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
I stick 'em up, yo, stick 'em up!
Я их разграблю, йоу, разграблю!
Yo, stick 'em up!
Йоу, разграблю!
Stick 'em up, I'll get you out!
Разграблю их и вынесу тебя на х**!
↑1 – Слово «blew» также может употребляться в значении «курить травку». Таким образом, Хосси мог иметь в виду, что он накурился и уже за себя не отвечает.
↑2 – Que – сокращённо от «queue» – стоп-линия.
↑3 – Дословно: «очистить кожу нашей культуры». Пилинг – процедура очищения кожи.
↑4 – Бенито Муссолини – лидер итальянских фашистов в годы Второй Мировой войны.
↑5 – Годзилла – культовый монстр, персонаж комиксов, мультфильмов и кинофильмов. По легенде, он проснулся от анабиоза на тихоокеанском дне во время испытаний водородной бомбы.
↑6 – Дословно: «вам не лишить меня всего человеческого.
↑7 – Дарт Вейдер – основной отрицательный персонаж киноэпопеи «Звёздные войны».
↑8 – Джек Потрошитель – серийный убийца, орудовавший в Лондоне в 1888 году.