Главная > Переводы песен > Paris Violence > Mourir Aux Portes De L’empire

Текст и перевод песни Mourir Aux Portes De L’empire (оригинал Paris Violence)

Умереть у врат Империи (перевод Mr_Grunge)
Garçon encore gamin avec sa gueule d'ange
Еще шаловливый ребенок с лицом ангела,
Il rêvait d'aventure et de contrées étranges
Он мечтал о приключениях и неведомых краях,
D'une chevalerie en treillis et rangers
О рыцарях в доспехах и рейнджерах,
Dont les glaives seraient des fusils-mitrailleurs
Чьи мечи были ручными пулеметами.
La caserne était là et lui tendait ses bras
И там, в казармах, ему дали в руки
Dans un état second, il signa son contrat
Контракт, который он подписал в оцепенении.
On parlait de combats sous le soleil d'Afrique
Говорили о боях под солнцем Африки.
Peut-être soufflait là quelque vent héroïque ?
Возможно, для героев там будет дуть попутный ветер?
Qu'il faisait froid, ce matin-là
Было холодно тем утром
Au lever du jour dans la gare
На рассвете у вокзала,
Dont les quais se perdaient dans le brouillard
И набережная скрывалась в тумане.
Il buvait un quart de kawa au milieu de son paquetage
Он выпил четверть своей кавы 1
Et des futurs compagnons de voyage
С будущими попутчиками.
A Sidi-Bel-Abbès on en fit un soldat
В Сиди-Бель-Аббес 2из него сделали солдата,
Et en trois sauts de nuit on en fit un para
Три ночных прыжка превратили его в десантника.
Puis ce fut tout de suite l'enfer des djebels
Затем сразу же начался ад в горах,
Le baptême du feu sous les balles des fells
Боевое крещение под пулями на сопках.
Et les marches forcées pour trouver une cache
И были марш-броски, чтобы найти тайник,
Une grotte isolée mais remplie de kalachs
Скрытую пещеру, наполненную калашами.
Puis l'horreur de la découverte des villages
Но тогда с ужасом была обнаружена деревня,
Dont l'ennemi a fait un atroce carnage
В которой враг совершил ужасную резню.
Qu'il faisait chaud, ce matin-là
Было тепло тем утром,
A courir entre les rochers
Когда он бежал между скалами,
Lorsqu'un tir imprévu s'est déclenché
И кто-то неожиданно открыл огонь.
Il n'a pas entendu la voix
Он даже не услышал голос
Du sergent qui gueulait plus haut
Сержанта, который кричал сверху,
Quand l'éclair a traversé son cerveau
Потому что молния прошла через его мозг.

1 - Кава (кат. Cava) — произведённое в Испании игристое вино. Производится преимущественно в Каталонии.

2 - Сиди-Бель-Аббес — город на северо-западе Алжира, административный центр одноимённых провинции и округа. Население — 200 000 чел.

Поделиться переводом песни

Paris Violence

Другие песни Paris Violence