Per noi che cos'è, la stabilità?
Что для нас стабильность?
Viviamo così e senza un'idea
Мы живём так, не задумываясь,
Di ciò che sarà, di cosa accadrà
Что будет, что произойдёт,
Domani è solo un altro giorno
Завтра всего лишь новый день.
Per noi che cos'è, la verità?
Что для нас правда?
Viviamo qui con ciò che ci dà
Мы живём тем, что нам даёт
La vita ogni istante
Жизни каждое мгновение,
Il sole mentre sale, sale, sale, che sale...
Солнце поднимаясь, поднимаясь, поднимаясь, поднимаясь...
Se vorrai stare con noi
Если хочешь быть с нами,
C'è un posto che conoscerai
Есть место, которое ты узнаешь
Noi viviamo come nel Settanta
Мы живём как в 70е
Con la musica dei Jackson 5
E l'America è una stella lontanissima, bellissima ancora
И Америка для нас-далёкая прекрасная звезда.
Ci incontriamo tutti in un locale
Мы все встречаемся в баре,
Come Cunningham in Happy Days
Как Каннингем в "Счастливых днях",
2Dove trovi ancora il sogno di un romantico, romantico incontro
Где можешь ещё найти мечту о романтической, романтической встрече.
Per noi non c'è nessuna pietà
Нет никакой жалости для нас,
Per quelli che disprezzano e
Тех, кто презирает и
Vivono senza sapere
Живёт не зная,
Parlano senza ascoltare
Тех, кто говорит не слушая.
Ore, ore, ore...
Часы, часы, часы...
Se vorrai stare con noi
Если хочешь быть с нами,
C'è un posto che conoscerai
Есть место, которое ты узнаешь
Noi viviamo come nel Settanta
Мы живём как в 70е
Con la musica dei Jackson 5
E l'America è una stella lontanissima, bellissima ancora
И Америка для нас-далёкая прекрасная звезда.
Ci incontriamo tutti in un locale
Мы все встречаемся в баре,
Come Cunningham in Happy Days
Как Каннингем в "Счастливых днях",
2Dove trovi ancora il sogno di un romantico, romantico incontro
Где можешь ещё найти мечту о романтической, романтической встрече.
Ci ubriachiamo a Coca e whisky e sul bancone a ridere
Мы пьяны от колы
3и от виски и на балконе смеёмся мы,
Per poi portarne una a far l'amore sui prati e poi
Чтобы потом затащить какую-то на полях заниматься любовью.
Maledette quelle volte in cui qualcuno scappa via
Прокляты те разы, когда кто-то убегал,
Ma prima o poi torna perché si sente solo e perso
Но рано или поздно возвращается, потому что чувствует одиночество и потерянность
Che siamo un solo cerchio
А мы все вместе круг,
Che siamo un solo cielo
А мы все вместе небо,
E tutto è più perfetto se
И всё идеально, если
Noi siamo tutti qui...
Мы все здесь...
Vicini... No, no, no, no, no...
Рядом... нет, нет, нет, нет, нет...
Noi viviamo come nel Settanta
Мы живём как в 70е
Con la musica dei Jackson 5
Под музыку "Jackson 5"
E l'America è una stella lontanissima, bellissima ancora
И Америка для нас-далёкая прекрасная звезда.
Ci incontriamo tutti in un locale
Мы все встречаемся в баре,
Come Cunningham in Happy Days
Как Каннингем в "Счастливых днях",
Dove trovi ancora il sogno di un romantico incontro
Где можешь ещё найти мечту о романтической, романтической встрече.
Ci ubriachiamo a Coca e whisky e sul bancone a ridere
Мы пьяны от колы и от виски и на балконе смеёмся мы,
Per poi portarne una a far l'amore sui prati e poi
Чтобы потом затащить какую-то на полях заниматься любовью.
Maledette quelle volte in cui qualcuno scappa via
Прокляты те разы, когда кто-то убегал,
Ma prima o poi torna perché si sente solo e perso
Но рано или поздно возвращается, потому что чувствует одиночество и потерянность
Senza noi, senza noi, senza noi, senza noi...
Без нас, без нас, без нас, без нас...
↑1 - Jackson 5- американская группа из города Гэри, штат Индиана, в состав которой входил Майкл Джексон и его братья
↑2 - Счастливые дни (англ. Happy Days) — популярный американский комедийный телесериал, выходивший на телеканале ABC с 1974 по 1984 года и представлял собой идеализированный взгляд на жизнь Америки с середины 1950-х до середины 1960-х годов. В центре сюжета находился подросток Ричи Каннингем.