Текст и перевод песни Sordid Lives* (оригинал Olivia Newton-John)

Убогие жизни (перевод akkolteus)
Now who's to judge who's a saint and who's a sinner
А судьи кто, чтобы решать, кто свят, а кто грешен?
Lord, it's tough enough to trudge from brunch to dinner
Боже, иногда бывает тяжело просто продержаться от завтрака до ужина.
We seek the light of truth between our white lies
Мы ищем свет истины средь благой лжи,
We sleep away our youth under tattletale skies
Мы теряем юность под предательскими небесами.


Now who's to say who's a sinner and who's a saint
Кто посмеет твердить, кто грешен, а кто свят?
Who's to say who you can love and who you can't
Кто посмеет говорить, кого тебе любить, а кого нет?
Now it's easy for the pot to call the kettle black
Горшку легко называть чумазым котелок;
They're just jealous of the hot and lusty sordid lives they led
Они просто завидуют нашему жару и нашей страстной жизни на дне.


Ain't it a bitch sortin' out our sordid lives
Это неблагодарное дело – приводить в порядок наши убогие жизни,
It's a bitch when you come to realize
Это неблагодарное дело, если подумать.
Got yourself a box of Cracker Jacks
Получаешь коробку из-под "Крекер Джекс",
Then you get a really shitty prize
А в ней – совершенная хрень.
It's a bitch sortin' out our sordid lives
Это неблагодарное дело – приводить в порядок наши убогие жизни.


Now we struggled comin' down the chute to take our first breath
Мы боролись с тех пор, как спустились в этот мир, чтобы сделать первый вздох.
And we struggle for acceptance from birth to death
Мы боремся за признание от колыбели до могилы.
But the Lord's too busy tryin' to keep the world on it's feet
Но Бог, видимо, слишком занят, пытаясь удержать мир в равновесии,
He ain't got time to give a damn about what goes on between the sheets
У него нет времени, чтобы обращать внимание на происходящее между строк.


Ain't it a bitch sortin' out our sordid lives
Это неблагодарное дело – приводить в порядок наши убогие жизни,
It's a bitch when you come to realize
Это неблагодарное дело, если подумать.
Got yourself a box of Cracker Jacks
Получаешь коробку из-под "Крекер Джекс",
Then you get a really shitty prize
А в ней – совершенная хрень.
It's a bitch sortin' out our sorry little sordid lives
Это неблагодарное дело – приводить в порядок наши жалкие убогие жизни.




* OST "Sordid Lives" ("Убогие жизни", 2000)

Поделиться переводом песни

Olivia Newton-John

Об исполнителе

Ведущая австралийская актриса и певица 1970-х годов. Пятнадцать её хитов достигали лучшей десятки хит-парада журнала Billboard, пять из них - первого ... Читать далее

Другие песни Olivia Newton-John