Главная > Переводы песен > Oak > ... It Has to End Soon*

Текст и перевод песни ... It Has to End Soon* (оригинал Oak)

... Это скоро закончится (перевод AEnimator из Безнадеги)
... into the bloom.
...в листву.
And when a sparrow ate the tree's fruit,
Когда воробей съел плод дерева,
his father flew with the birds.
его отец улетел с птицами.
He said...
Он сказал...
"Death was his father's road to awe".
"Смерть была отцовской дорогой к благоговению".
That's what he called it.
Так он сказал.
"The road to awe".
"Дорога к благоговению".
Now, I've been trying to write the last chapter
Пытаюсь написать последнюю главу
and I haven't been able to get that out of my head!
и не могу выкинуть это из головы!
- Why are you telling me this?
- Зачем ты это говоришь мне?
- I'm not afraid anymore, Tommy.
- Я больше не боюсь, Томми.

* - данная часть диалога двух героев - Тома и Иззи - в песне взята из фильма "Фонтан" (The Fountain). Это вторая часть разговора. Предыдущую часть можно услышать в песне So Tired Of This Sickness...

Поделиться переводом песни

Oak

Другие песни Oak