I thought I'd take a walk today
Я думал пойти прогуляться сегодня...
It's a mistake I sometimes make
Да, иногда совершаю подобную ошибку.
My kids lay asleep in bed
Мои дети спали в кроватях,
My wife lay wide-awake
Жена лежала с открытыми глазами.
Kissed her softly on the brow
Я нежно поцеловал её в лоб,
Tried not to make a sound
Стараясь не издать ни звука.
But with stony eyes she looked at me
Но она посмотрела на меня, точно оцепенев,
And gently squeezed my hand
И чуть сжала мою руку в своей.
Call it a premonition,
Вы можете сказать, то было предчувствие,
Call it a crazy vision
Безумное видение,
Call it intuition,
Интуиция или же нечто,
Or something learned from mother
Усвоенное с материнским молоком...
But when she looked up at me,
Но когда она взглянула на меня,
I could clearly see
Я отчетливо увидел
The Sword of Damocles
Висящий прямо над нею
Hanging directly above her
Дамоклов меч.
How have I offended thee?
Чем прогневал я Тебя?
Wrap your tender arms around me
Заключи меня в любящие объятья Свои.
They called at me through the fence
Через изгородь они кричали мне
They were not making any sense
Какую-то бессмыслицу.
They claimed that I'd lost the plot
Всё повторяли, что я разума лишился*.
Kept saying that I was not
Твердили, что я уже
The man I used to be
Не был прежним.
They held their babes aloft
Высоко на руках поднимали своих детей,
Threw marsh mellows at the Security
Швыряли куски зефира** в охранников
And said that I'd grown soft
И говорили, что я стал тряпкой.
Call it intuition,
Вы можете сказать, то была интуиция
Сall it a creeping suspicion,
Или пугающее подозрение...
But their words of derision meant
Но насмешки этих людей говорили о том,
They hardly knew me
Что они едва ли были со мной знакомы.
For even I could see,
Ведь я видел то,
The way they stared at me
Как пристально они смотрели на меня...
The Spear of Destiny
И как Копье Судьбы
Are sticking right through me
Пронзало меня насквозь.
How have I offended thee?
Чем прогневал я Тебя?
Wrap your tender arms round me
Заключи меня в любящие объятья Свои.
Now I'm at the hairdresser's
И вот я сижу в парикмахерской,
People watch me as they move past
Люди глазеют на меня, проходя мимо.
A guy wearing plastic antlers
Парень с пластмассовыми оленьими рогами на голове
Presses his bum against the glass
Прижимает свой зад к стеклянной витрине.
Now I'm down on my hands and knees
Вот я уже на четвереньках, на полу...
And it's so fucking hot!
Черт возьми, как же жарко стало!
Someone cries, "What are you looking for?"
Кто-то орет: "Что ты ищешь?"
I scream, "The plot, the plot!"
Я кричу: "Свой разум, разум!"
I grab my telephone, I call my wife at home
Я хватаю телефон, звоню жене домой,
She screams, "Leave us alone!"
Она кричит: "Оставь нас в покое!",
I say "Hey, it's only me"
Я говорю: "Эй, это ведь я".
The hairdresser with his scissors,
Парикмахер, не выпуская из рук ножниц,
He holds up the mirror
Подносит зеркало ко мне.
I look back and shiver;
Оглядываюсь и вздрагиваю:
I can't even believe what I can see
Не могу даже поверить в то, что я вижу.
Be mindful of the prayers you send
Будь внимателен к своим молитвам,
Pray hard but pray with care
Молись усердно, но и осторожно молись.
For the tears you are crying now
Ибо те слёзы, что текут сейчас из твоих глаз, -
Are just your answered prayers
Это всего лишь твои молитвы, которые были услышаны.
The ladders of life we scale merrily
Лестницы жизни, по которым мы весело взбираемся,
Move mysteriously around
Загадочным образом переворачиваются.
So that when you think
Поэтому, парень, когда тебе кажется,
You're climbing up, man
Что поднимаешься,
In fact you're climbing down
Ты на самом деле вниз ползешь –
Into the hollows of glamour,
Прямо в ту чарующую пропасть,
Where with spikes and hammer
В которой с пиками, с молотом,
With telescopic camera,
И с телескопической камерой
They chose to turn the screw
Они всё хотят покрепче заколотить твой гроб***.
Oh I hate them, Ma!
О, я ненавижу их, мама!
Oh I hate them, Pa!
О, я ненавижу их, папа!
Oh I hate them all
О, как же я их всех ненавижу
For what they went and done to you!
За то, что они сделали с вами!
Oh Lord Oh my Lord
О, Боже. О, Боже...
How have I offended thee?
Чем прогневал я Тебя?
Wrap your tender arms round me
Заключи меня в любящие объятья Свои.
Oh Lord Oh Lord
О, Боже. О, Боже.
* "to lose the plot" - "спятить, свихнуться, потерять рассудок" и т. п. Если переводить совсем дословно, то "потерять нить сюжета".
** "marsh mallow" ("маршмэллоу") – сладость, конечно, только внешне немного напоминающая зефир (но таковым не являющаяся). Состоит в основном из сахара, воды и желатина.
*** досл.: "to turn the screw" - закручивать гайки, оказывать давление (чаще при помощи угроз).