Текст и перевод песни A Portuguesa (Portugal) (оригинал National Hymns (национальные гимны))

Португалка (перевод Julie P)
Heróis do mar, nobre povo,
Герои моря, благородные люди,
Nação valente e imortal,
Смелый, бессмертный народ,
Levantai hoje de novo
Вознесем снова высоко
O esplendor de Portugal
Великолепие Португалии,
Entre as brumas da memória
Посреди тумана памяти,
Ó Pátria, sente-se a voz
Отечество, мы слышим голос
Dos teus egrégios avós
Великих предков,
Que há-de guiar-te vitória
И это должно привести нас к победе
[Chorus:]
[Припев:]
Às armas! s armas!
К оружию, к оружию!
Sobre a terra, sobre o mar!
На земле, на море!
Às armas! s armas!
К оружию, к оружию!
Pela Pátria lutar!
Бороться за Родину!
Contra os canhões marchar, marchar!
Против пушек мы идем вперёд!
Desfralda a invicta bandeira
Разверни непобедимый флаг
À luz viva do teu céu,
В ярком небесном свете,
Brade Europa, terra inteira
Крикни Европе, всей земле,
Portugal não pereceu!
Что Португалия не погибла!
Beija o solo teu jucundo
Целуем твою чудесную землю,
O oceano a rujir d’amor,
Бушующий любовью океан,
E o teu braço vencedor
Твоя рука принесет победу и
Deu mundos novos ao mundo
Подарит миру новый мир
[Chorus]
[Припев]
Saudai o sol que desponta
Поприветствуй солнце, что встает
Sobre um ridente porvir,
Над светлым будущим,
Seja o eco d'uma afronta
Пускай эхо оскорблений послужит
O sinal de ressurgir,
Знаком возрождения,
Raios d’essa aurora forte
Лучи этого рассвета словно
São como beijos de mãe,
Поцелуи матери,
Que nos guardam, nos sustêm,
Что хранят и помогают нам
Contra as injúrias da sorte
Выстоять перед оскорблениями судьбы
[Chorus:]
[Припев]

Поделиться переводом песни

Другие песни National Hymns (национальные гимны)