Bei Hinz und Kunz zu Hause,
Da ist die Hölle los
Настоящий ад.
Wenn Kunz allein zu Hause ist,
Когда Кунц один дома,
Fühlt er sich riesengroß
У него колоссальное настроение.
Sportschau, Strip und Rock'n'Roll,
Спортивные шоу, стриптиз и рок-н-ролл,
Nackte Frauen und Alkohol,
Голые женщины и алкоголь.
Fußball, Fast Food, Formel 1 –
Футбол, фаст-фуд, Формула 1 –
Das gefällt dem Kunzes Hals
Всё это нравится глотке Кунца.
Ein bisschen Hinz, ein bisschen Kunz
Немного Хинца, немного Кунца
Steckt doch in jedem von uns
Есть в каждом из нас.
Schaff' dir deine eigene Welt,
Создай себе свой собственный мир,
Mach nur, was dir gefällt!
Делай лишь то, что тебе нравится!
Der Franz Hinz ist ein Bücherwurm,
Франц Хинц – книжный червь,
Studiert seit 20 Jahren.
Учится уже 20 лет.
Er kennt die Bibel auswendig,
Он знает Библию наизусть,
Dass kommt bei Christen an
Чтобы нравиться христианам.
Jesus Christus überall,
Иисус Христос повсюду,
Der Trinker Kunze kann mich mal!
Пьяница Кунц, вали отсюда!
Matheclub und Bücherei,
Математический клуб и библиотека,
Da kommt der Hinz in Schwärmerei
Там Хинц предаётся своим увлечениям.
Ein bisschen Hinz, ein bisschen Kunz,
Немного Хинца, немного Кунца
Steckt doch in jedem von uns
Есть в каждом из нас.
Schaff' dir deine eigene Welt,
Создай себе свой собственный мир,
Mach nur, was dir gefällt!
Делай лишь то, что тебе нравится!
↑1 – Hinz und Kunz – (разг.) всякий встречный и поперечный; кто попало. В данном тексте буквально имена Hinz (крат. от Heinrich) и Kunz (крат. от Konrad).