I want to tell you all the story 'bout the Harper Valley widow wife
Хочу рассказать вам историю о вдове из Харпер Валлей,
Who had a teenage daughter who attended Harper Valley Junior High
У которой была дочь-подросток, учащаяся в средней школе Харпер Валлей.
Well, her daughter came home one afternoon and didn't even stop to play
Итак, однажды её дочка вернулась домой,
She said, "Mama I got a note here from the Harper Valley PTA"
Сказав: “Мама, у меня письмо от родительского комитета Харпер Валлей”.
Well, the note said
Оно гласило:
"Mrs. Johnson, you're a wearing your dresses way too high
"Миссис Джонсон, вы носите слишком короткие платья,
It's reported you've been
И есть информация, что вы
Drinking and a running round with men and goin' wild
Выпиваете, "водитесь" с мужчинами и распущенно себя ведете.
We don't believe you ought to be a
По нашему мнению вам не следует
Bringing up your little girl this way"
Растить свою дочку в подобной обстановке."
It was signed by the secretary
И ниже подпись руководителя
Harper Valley PTA
Родительского комитета Харпер Валлей.
Well, it happened that the PTA
Ну и так случилось, что родительский комитет
Was gonna meet that very afternoon
Собирался устроить собрание прямо в этот же день.
They were sure surprised when
И они были несомненно удивлены, когда
Mrs. Johnson wore her miniskirt into the room
Миссис Джонсон появилась там в своей мини-юбке.
And then she walked up to the blackboard
И затем она вышла к доске.
I still recall the words she had to say
До сих пор помню, что она сказала:
She said, "I'd like to address this meeting of the
"Я бы хотела посвятить это собрание
Harper Valley PTA
Родительскому комитету Харпер Валлей.
Well, there's Bobby Taylor sittin' there
Итак, вот сидит Бобби Тэйлор,
And seven times he's asked me for a date
Который семь раз приглашал меня на свидание.
And Mrs.Taylor sure seems to use
А его жена, миссис Тэйлор непременно
A lotta ice whenever he's away
Выпивает, когда его нет дома.
And Mr. Baker, can you tell us
А мистер Бэйкер, может, расскажите нам,
Why your secretary had to leave this town?
Почему вашему секретарю пришлось уехать из города?
And shouldn't widow Jones be told to keep
И, может, стоит посоветовать вдове Джонс, чтобы
Her window shades all pulled completely down
Прикрывала свои окна шторами.
Well, Mr. Harper couldn't be here
Вижу, мистер Харпер не смог сегодня прийти,
'Cause he stayed too long at Kelly's Bar again
Потому что снова задержался в баре "у Келли".
And if you smell Shirley Thompson's breath
И если вы почувствуете дыхание Ширли Томпсон,
You'll find she's had a little nip of gin
Вы поймете, что она выпила немного джина.
And then you have the nerve to tell me
И после всего этого у вас хватает наглости говорить мне,
You think that as a mother I'm not fit
Что, по вашему мнению, роль матери мне не подходит?
Well, this is just a little Payton Place
Что сказать, здесь просто тихий омут,
And you're all Harper Valley hypocrites"
А все вы просто лицемерные черти, водящиеся в нем."
No, I wouldn't put you on
И нет, я нисколечко не преувеличиваю,
1Because it really did it happened just this way
Всё на самом деле случилось именно так.
The day my mama socked it to the
День, когда моя мама поставила на место
2Harper Valley PTA
Родительский комитет Харпер Валлей.
The day my mama socked it to the
День, когда моя мама поставила на место
Harper Valley PTA
Родительский комитет Харпер Валлей.
↑1 - дословно: не посмеиваюсь
↑2 - устойч.: открыто напала