Granada, tierra soñada por mí
Гранада - мечты мои, тайны хранишь,
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Цыганским напевом влечёшь и желания чтишь,
mi cantar hecho de fantasía
Мечты и фантазии песнями cтали мои -
mi cantar flor de melancolía que yo te vengo a dar.
Цветками печали,когда приезжаю к тебе, и Любви!
[Estribillo 1:]
[Припев 1:]
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros.
Гранада - земля, где кровавые битвы быков!
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros;
Страна, где красотки с магическим взором веков!
te sueño rebelde y gitana cubierta de flores
И я здесь мечтаю цыганскую гордость познать:
y beso tu boca de grana jugosa manzana que me habla de amores.
Вдохнуть ароматы, сорвать алый плод с губ и любовь обуздать.
[Estribillo 2:]
[Припев 2:]
Granada manola, cantada en coplas preciosas
Гранада-Манола - в стихах ты, в прекраснейших песнях!
no tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas,
Красотами роз наслаждаться - с тобою быть вместе!
de rosas de suave fragancia que le dieran marco a la virgen morena.
Вдыхая цветов ароматы, стоишь ты, подобно смуглянке прелестной.
Granada, tu tierra está llena de lindas mujeres de sangre y de sol.
Гранада - полна красотою, любовью, корридой и солнечным светом.
de rosas de suave fragancia que le dieran marco a la virgen morena.
Вдыхая цветов ароматы, стоишь ты, подобно смуглянке прелестной.
Granada, tu tierra está llena de lindas mujeres de sangre y de sol.
Гранада - полна красотою, любовью, корридой и солнечным светом!
* поэтический (эквиритмический) перевод