Should have left you standing right where you stood
Должна была оставить тебя там, где ты стоял,
Should have let you go, should have had the sense to know
Должна была отпустить тебя, должна была почувствовать.
Like a train you'd come, and I'd lose my place
Ты пришел, как поезд, и я потерялась.
Now I'm on this trip, I took a fall from grace
Теперь я в этой поездке, я теряю свою репутацию...
Nowhere to run, nowhere to hide
Некуда бежать, негде прятаться,
From the look of love, from the eyes of pride
Он взгляда любви, от глаз гордости.
Nowhere to go, no place to run
Некуда идти, некуда бежать,
From the look of love, now I've come undone
От взгляда любви, я просто убита...
I've had a map laid out from the day I was born
С самого рождения передо мной лежала карта,
But the roads are blocked, and the paper is worn
Но дороги перекрыты, а бумага протёрлась.
And all the books I've read, and the things I know
Все книги, что я прочла, и все, что я знаю,
Never taught me to laugh, never taught to let go
Никогда не учили меня смеяться, никогда не учили отпускать...
My conscience is clear I know right from wrong
Моя совесть чиста, из плохого я познала хорошее.
That's a lie I know nothing except that you're gone
Неправда, что я не знаю ничего, кроме того, что ты ушел.
But there's more to learn from the look in your eyes
Но твой взгляд научил меня большему -
That trip round this world, the stars in the sky
Это кругосветное путешествие, звезды в небесах.
Now all the books I've read, and the things I know
Теперь все книги, что я прочла, и все, что я знаю,
Never taught me to live, never taught me to let go
Никогда не научат меня жить, не научат отпускать...
Nowhere to run, nowhere to hide
Некуда бежать, негде прятаться,
From the look of love, Lord knows I've tried
От взгляда любви, Бог знает, я пыталась.
Nowhere to go, no place to run
Некуда идти, некуда бежать,
From the look of love, now I've come undone
От взгляда любви, я просто убита.
Nowhere to hide
Негде прятаться,
No place to run
Некуда бежать.
Nowhere to hide
Негде прятаться,
No place to run
Некуда бежать.