Текст и перевод песни Tengo Todo Excepto a Ti (оригинал Luis Miguel)

У меня есть всё, кроме тебя (перевод Елена Догаева)
Se ve que no te voy
Кажется, я не подхожу тебе.
Se ve que no me vas
Кажется, ты не подходишь мне.
Se ve que en realidad solo me quieres
Кажется, в реальности ты любишь меня, 1
Como a un amigo más,
Как еще одного друга,
Como algo de siempre.
Как нечто обыденное.


Ya ves, me equivoqué,
Кажется, я ошибался -
Creí que era feliz,
Я думал, что счастлив,
Pensaba que yo lo tenía todo:
Я думал, что у меня есть всё:
Tantos amigos, caprichos,
Много друзей, капризов,
Amores locos.
Безумных любовных приключений. 2


Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y el sabor de tu piel.
И вкуса твоей кожи,
Bella como el sol de abril
Прекрасной, как апрельское солнце.
Que absurdo el día en que soñé
Как абсурден тот день, когда я возмечтал,
Que eras para mí.
Что ты - для меня!


Tengo todo excepto a ti
У меня есть все, кроме тебя
Y la humedad de tu cuerpo.
И влаги твоего тела.
Tú me has hecho porque sí
Ты сделала меня таким, потому что, если 3
Seguir las huellas de tu olor
Я иду по следам твоего аромата,
Loco por tu amor.
Я схожу с ума по твоей любви.


Se ve que no te voy
Кажется, я не подхожу тебе,
Se ve que no me vas
Кажется, ты не подходишь мне,
Pues tengo todo menos tu mirada
Поскольку у меня есть все, кроме твоего взгляда,
Y sin tus ojos
И без твоих глаз
Mis ojos ya no ven nada.
Мои глаза больше ничего не видят.


Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y el sabor de tu piel.
И вкуса твоей кожи,
Bella como el sol de abril
Прекрасной, как апрельское солнце.
Que absurdo el día en que soñé
Как абсурден тот день, когда я возмечтал,
Que eras para mí.
Что ты - для меня!


Me sobra juventud,
Во мне ещё столько молодости, 4
Me muero por vivir,
Я умираю от желания жить,
Pero me faltas tú.
Но мне не хватает тебя.


Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y la humedad de tu cuerpo.
И влаги твоего тела.
Tú me has hecho porque sí
Ты сделала меня таким, потому что, если
Seguir las huellas de tu olor
Я иду по следам твоего аромата,
Loco por tu amor.
Я схожу с ума по твоей любви.



1 - Se ve que en realidad solo me quieres - Дословно: "Кажется, в реальности ты любишь только меня". Но по контексту подразумевается "кажется, ты любишь меня только (как еще одного друга)". Выражение "solo me" ("только меня") здесь использовано для усиления антитезы: сначала герой песни утверждает, что она любит только его, а уже в следующей строчке оказывается, что "как еще одного друга". Но в русском переводе сложно сохранить слово "только". "Ты любишь только меня как еще одного друга" - такой перевод искажает смысл оригинала, поскольку получается, что всех остальных друзей она любит не как друзей, и только одного его как друга. "Ты любишь меня только как друга" - в таком переводе теряется антитеза.

2 - Amores locos - Дословно: "Безумных любовей".

3 - Дословно: Tú me has hecho porque sí - Ты меня принудила (или "ты меня сделала"), потому что, если / Seguir las huellas de tu olor - Следовать по следам твоего аромата.

4 - Me sobra juventud, - Дословно: "У меня переизбыток молодости", "у меня излишек молодости", "у меня еще осталась куча молодости".

Поделиться переводом песни

Luis Miguel

Об исполнителе

Один из наиболее популярных исполнителей Латинской Америки. Он широко известен романтическим стилем исполнения песен и удивительно красивым голосом. П... Читать далее

Другие песни Luis Miguel