I came from a good home
Я из хорошей семьи.
A house full of terrace dreams
Из дома, где мечтали на террасе.
That was enough for me
Мне этого вполне хватало.
You know, you had to see it to believe
Знаешь, лучше увидеть, чтобы поверить.
All the late nights, good times
Те поздние ночи, хорошие времена,
The mistakes and the heartbreaks
Ошибки и разбитые сердца.
When I get lost, I go
Если потеряюсь, то
Back to where I started
Вернусь к самому началу.
Common people, nothing's changed
Простой люд, всё осталось неизменным.
You'll hear strangers singin' your name
Ты услышишь, как незнакомцы поют твоё имя.
If you act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
If you act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
Common people, not who you know
Простой люд - не те, кого ты знаешь.
Just how far you're willin' to go
Как далеко ты готов зайти?
If you act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
If you act likе you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
I took her to thе local
Я привез ее к местным,
No deep pockets, but big hearts
К людям без набитых деньгами карманов, но с большими сердцами.
Do you see what I see?
Ты видишь то же, что и я?
Now we're all out screamin' on the dancefloor
Теперь мы все кричим на танцполе.
All the late nights and the good times
Те поздние ночи, хорошие времена,
And the heartbreaks, the mistakes
Ошибки и разбитые сердца.
When I get lost, I go
Если потеряюсь, то
Back to where I started
Вернусь к самому началу.
Common people, nothing's changed
Простой люд, всё осталось неизменным.
You'll hear strangers singin' your name
Ты услышишь, как незнакомцы поют твоё имя.
If you act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
Just act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
Common people, not who you know
Простой люд - не те, кого ты знаешь.
Just how far you're willin' to go
Как далеко ты готов зайти?
If you act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
Just act like you're one of us
Если будешь вести себя, как один из нас.
Just act like you're one of us
Просто веди себя, как один из нас.