Текст и перевод песни Give Me Your Money (оригинал Little Big)

Отдай мне свои деньги (перевод TMellark из Иркутска)
[Ilya Prusikin:]
[Илья Прусикин:]
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money. Money!
Отдай мне свои деньги. Деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Brany-money minimum
Минимум денежек, 1
Mini-mini-mini-mini-minimum
Мини-мини-мини-мини-минимум.
See my duffle, try my booze
Зацени мой спортик, попробуй моё бухло. 2
Share it all, but don't abuse
Поделюсь всем, но злоупотреблять не надо.
Tinted windows loaded gun
Тонированные стёкла, заряженные стволы,
I don't keep the change for fun
Заберу сдачу ради веселухи. 3
Laa la la la laa laa
Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа!
Brany-money is everywhere
Денежки повсюду,
I dont realy even care
Мне серьёзно наплевать.
Choking chicks in public bath
Парюсь с тёлками в общественных банях, 4
For my life is not a big surprise
Для моей жизни это не такой уж сюрприз.
Now I've got my own way
Теперь у меня свой собственный путь,
For that shit I do not pay
Я не плачу за это дер*мо.
Laa la la la laa laa
Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа.
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money. Money!
Отдай мне свои деньги. Деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Brany-money minimum
Минимум денежек
In my dirty pocket's endless gloom
В бесконечной темноте моего грязного кармана.
Look man I'm still rockin' out
Смотри, мужик, я всё ещё под кайфом, 5
Party Party Party Party never doubt
Вечеринка-вечеринка-вечеринка-вечеринка никогда не поколеблется.
In the supermarket
В супермаркете
Tryna find wall carpet
Пытаюсь найти настенный ковёр.
Laa la la la laa laa
Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа.
Brany-money light my fire
Денежки разжигают мой огонёк,
Why does everybody fucking lie
Почему все, бл*, лгут?
If you wanna see the truth
Если ты хочешь увидеть правду,
Come to me, don't be confused
Подойди ко мне, не смущайся.
Old school russian gangster
Русские гангстеры старой школы,
Supermassive rave star
Сверхмассивные звёзды рейва.
Laa la la la laa laa
Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа.
[Tommy Cash:]
[Томми Кэш:]
Three stripes every day
Три полоски каждый день,
Russian carpets all the way
Русские ковры повсюду,
I squat like Sergey
Я на корточках, как Сергей,
Kaif life it's a party
Кайфовая жизнь - это вечеринка.
Money comes money goes
Деньги приходят и уходят,
But I'll stay
Но я остаюсь.
Money comes money goes
Деньги приходят и уходят,
But I'll stay
Но я остаюсь.
like twitter I will follow you
Словно в Twitter я буду "фолловить" тебя, 6
Now scroll my body I'm really cool
Теперь вращай моё тело, я серьёзно классный.
Touch me... Touch me...
Потрогай меня... Потрогай меня...
Touch my body, touch my body...
Потрогай моё тело, потрогай моё тело...
Touch my body, touch my body...
Потрогай моё тело, потрогай моё тело...
Touch my body, touch my body...
Потрогай моё тело, потрогай моё тело...
I'm in your blood
Я в твоей крови,
I am your drug
Я твой наркотик,
I am your wind
Я твой ветер...
Your stupid dog
Твоя тупая собака,
Your angry mom
Твоя злая мама,
Your precious cum
Твой дорогой диплом... 7
I'm best that you ever had
Я лучше чем всё, что ты когда-либо имела.
[Ilya Prusikin and Tommy Cash:]
[Илья Прусикин и Томми Кэш:]
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money. Money!
Отдай мне свои деньги. Деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money
Отдай мне свои деньги!
Give me your money. Money!
Отдай мне свои деньги. Деньги!

1 - Речевую конструкцию "Brany-money" невозможно перевести, т.к. слова "Brany" вообще не существует в английском языке и использовано оно только ради рифмы.

2 - Спортик - сленговое сокращение от словосочетания "Спортивный костюм".

3 - Keep the change - устойчивое выражение, означающее "Оставьте сдачу себе", а I don't keep the change, должно быть, носит противоположное значение, то есть, "я не оставлю вам сдачу".

4 - Choking переводится как "задыхаться", а так как в банях душно, можно провести аналогию со словом "париться".

5 - Rocking out - устойчивое выражение, дословно, "терять сознание при приёме наркотиков".

6 - Twitter - социальная сеть. В ней есть функция Follow ("следовать", на русском сленге "фолловить"), которая позволяет пользователю добавить к себе запись другого пользователя.

7 - cum - сокр. от Cum Laude ~ С отличием (диплом, аттестат)

Поделиться переводом песни

Little Big

Об исполнителе

Российская рэйв-группа, образованная в 2013 году в Санкт-Петербурге.

Другие песни Little Big