Last night out of the blue
Прошлой ночью, нежданно-негаданно,
Driftin' off to the evenin' news
Засыпая под вечерние новости,
She said "Honey, what would you do
Она сказала: "Милый, что бы ты делал,
"If you'd have never met me"
Если бы никогда меня не повстречал?"
I just laughed, said "I don't know,
Я просто посмеялся, сказал: "Не знаю,
"But I could take a couple guesses though"
Хотя у меня есть парочка предположений."
And then tried to dig real deep,
И затем попытался копнуть по-настоящему глубоко
Said, "Darlin', honestly
И сказал: "Дорогая, честно говоря,
"I'd do a lot more offshore fishin'
Я бы много рыбачил в открытом море.
"Probably eat more drive-thru chicken
Возможно, ел бы больше курицы из автокафе
1,
"Take a few strokes off my golf game
Поигрывал бы в гольф.
"If I'd a never known your name
Если бы я никогда не узнал твое имя,
"I'd still be drivin' that old green ‘Nova
Я бы все еще ездил на том стареньком зеленом "Шевроле Нова"
2.
"I probably never would have heard of yoga
Может быть, я никогда бы не узнал о йоге.
"Be a better football fan
Был бы лучше в качестве футбольного болельщика.
"But if I was a single man
Но если бы я был холостяком,
"Alone and out there on the loose
Одиноким и болтающимся бы непонятно где в загуле,
"I'd be lookin' for a woman like you"
Я бы искал такую женщину, как ты."
Well, I could tell that got her attention
Да, я понял, что это ее насторожило,
So I said, "Oh yeah, I forgot to mention
Так что я сказал: "О, да, забыл упомянуть,
"I wouldn't trade a single day
Я бы не обменял ни единого дня
"For a hundred years the other way"
На сотню лет, прожитых иначе."
She just smiled and rolled her eyes
Она лишь улыбнулась и закатила глаза,
‘Cause she's heard all of my lines
Потому что уже слышала все эти мои разговоры."
I said, "C'mon on girl, seriously
Я сказал: "Ну же, милая, серьезно,
"If I hadn't been so lucky
Если бы мне так не повезло,
"I'd be shootin' pool in my bachelor pad
Я бы играл в бильярд в своем жилище холостяка,
"Playin' bass in my cover band
Играл бы на бас-гитаре в кавер-группе
3,
"Restockin' up cold Bud Light
Доверху пополняя запасы пива "Bud Light"
"For poker every Tuesday night, yeah
Для покера каждую ночь по вторникам, да.
"I'd have a dirtbike in the shed
У меня был бы мотоцикл-внедорожник в гараже
"And not one throw pillow on the bed
И никаких декоративных подушек на кровати.
"I'd keep cash in a coffee can
Я бы хранил наличку в банке из-под кофе,
"But if I was a single man
Но если бы я был холостяком,
"Alone and out there on the loose
Одиноким и болтающимся непонятно где в загуле,
"I'd be looking for a woman like you"
Я бы искал такую женщину, как ты."
She knows what a mess I'd be if I didn't have her here
Она знает, каким бы я был балбесом, если бы ее не было тут со мной,
But to be sure, I whispered in her ear
Но для уверенности я прошептал ей на ухо:
"You know I get sick deep-sea fishin'
"Знаешь, меня тошнит на рыбалке в открытом море,
"And you make the best fried chicken
И у тебя получается лучшая жареная курица,
"I got a hopeless golf game
Я совершенно безнадежен в игре в гольф,
"I love the sound of your name
Я люблю звук твоего имени,
"I might miss that old green ‘Nova
Может, я и скучаю по тому старенькому зеленому "Шевроле Нова",
"But I love watchin' you do yoga
Но я люблю наблюдать, как ты занимаешься йогой,
"I'd take a gold band on my hand
Я бы отдал все свои богатства,
"Over bein' a single man
Лишь бы не быть одному,
"‘Cause honestly, I don't know what I'd do
Потому что, честно говоря, не знаю, что бы я делал,
"If I'd never met a woman like you"
Если бы никогда не встретил такую женщину, как ты."
↑1 - кафе, где заказ делают, не выходя из машины.
↑2 - Nova здесь - Chevrolet Nova
↑3 - кавер-группа или кавер-бэнд - группа, которая исполняет песни других музыкантов, групп и т.д.