No quiero ser objeto sexual
Я не хочу быть секс-объектом.
1 Tienes trucos, son casi perfectos
Твои манипуляции, они почти идеальны.
2 No quiero ser objeto sexual
Я не хочу быть секс-объектом.
Me calientas, despues te vas
Ты распаляешь меня, а потом уходишь.
No quiero ser objeto sexual
Я не хочу быть секс-объектом.
No ocultes tus sentimientos
Не скрывай свои чувства.
No...si, si quieres
Нет...да, если хочешь.
Por que? No! Quizas
Почему? Нет! Возможно.
Por que? No! A lo mejor
Почему? Нет! Ну, может быть.
No. Sex. Why?
Нет. Секс. Почему?
Maybe. Perhaps. Yes.
Может быть. Возможно. Да..
Ja! Vielleicht. Nein!
Да! Возможно. Нет!
1 - Сексуальная объективация - восприятие другого человека не как личности (субъекта), а как инструмента (объекта) для удовлетворения своих сексуальных желаний. В контексте песни подразумевается, что инструменты не любят - их используют, а герой песни не рад быть использованным, он хочет любви и уважения к себе как к личности.
2 - Под словом "trucos" (трюки, уловки) в контексте песни подразумеваются психологические манипуляции. В частности, одной из манипуляций является намеренное посылание противоречивых сигналов - в контексте песни это фрагменты со словами "да, нет, может быть, если хочешь, нет, возможно".
3 - "Doch!" — слово используется, чтобы возразить на отрицание, его можно перевести как "А вот и да!", "А я говорю да", "Нет, наоборот — да!", или "Ещё как!", в зависимости от интонации. Вот только здесь это выражение использовано в ответ на утверждение, а не в ответ на отрицание. То есть, в контексте песни это слово - тоже посылание противоречивых сигналов с целью психологической манипуляции.