Lebe für den Augenblick, denke nicht an Morgen
Живи моментом, не думай о завтрашнем дне.
Folge immer dem Instinkt, mach dir keine Sorgen
Всегда следуй инстинкту, не беспокойся.
Ja, die Welt ist ungerecht, war sie doch schon immer
Да, мир несправедлив, но так было всегда.
Jeder der das ändern will, macht es nur noch schlimmer
Любой, кто захочет его изменить, сделает только хуже.
Nimm die Welt so wie sie ist, glaub an dich und mach was draus
Прими мир таким, какой он есть, поверь в себя и обрати это на пользу.
Falsch und richtig gibt es nicht, keiner kommt hier lebend raus
Нет ни плохого, ни хорошего, никто не уйдет отсюда живым.
Also Augen zu und durch, friss dich satt die Welt ist groß
Так что закрой глаза и действуй, ешь до отвала — мир велик.
Alles andre ist egal: Auf die Plätze fertig los
Все остальное не важно: На старт, внимание, марш!
Tut uns leid, liebe Kinder, wir haben alles aufgefressen
Простите, дорогие дети, мы всё сожрали.
Für euch ist nix mehr da, euch haben wir ganz vergessen
Для вас здесь ничего нет, о вас мы совсем забыли.
Hier noch ein Kanten Brot, ein paar Tage reicht er
Вот горбушка хлеба, на пару дней ее хватит.
Schlagt doch ein paar von euch tot
Убейте парочку из вас —
Dann teilt sich's leichter
Так будет проще разделить.
Nimm dir was du kriegen kannst, hoch die Ärmel, ran an Speck
Бери что можешь, засучи рукава, возьмись за дело.
Früher Vogel fängt den Wurm, wer zu doof ist, fällt in Dreck
Кто рано встает — тому Бог подает;
1 кто слишком глуп — валится в грязь.
Alle Schläge sind erlaubt sei durchtrieben und geschickt
Все средства хороши.
2 Будь хитрым и ловким.
Jeder den du heut verschonst, wird am nächsten Tag gefickt
Каждого, кого ты сегодня пощадишь, отымеют на следующий день.
Tut uns leid, liebe Kinder, wir haben alles aufgefressen
Простите, дорогие дети, мы всё сожрали.
Für euch ist nix mehr da, euch haben wir ganz vergessen
Для вас здесь ничего нет, о вас мы совсем забыли.
Hier noch ein Kanten Brot, danach wird es enger
Вот горбушка хлеба, потом станет труднее.
Schlagt doch ein paar von euch tot
Убейте парочку из вас —
Dann reicht es länger
Так ее хватит дольше.
Tut uns leid, liebe Kinder, wir haben alles aufgefressen
Простите, дорогие дети, мы всё сожрали.
Für euch ist nix mehr da, euch haben wir ganz vergessen
Для вас здесь ничего нет, о вас мы совсем забыли.
Hier noch ein Kanten Brot, ein paar Tage reicht er
Вот горбушка хлеба, на пару дней ее хватит.
Schlagt doch ein paar von euch tot
Убейте парочку из вас —
Dann teilt sich es leichter
Так будет проще разделить.
1 — дословно: Ранняя пташка червячка клюет.
2 — дословно: все удары разрешены.