Текст и перевод песни Pibroch (оригинал Jethro Tull)

Вариации для волынки* (перевод Ирина Емец)
There's a light in the house in the wood in the valley.
Этот свет греет дом, что в лесу при долине.
There's a thought in the head of the man.
Мысль живёт и стучит тут в виске.
Who carries his dreams like the coat slung on his shoulder,
Кто носит мечты, словно плащ, он и есть мужчина.
Bringing you love in the cap in his hand.
Он дарит любовь, держа шапку в руке.
And each step he takes is one half of a lifetime:
И каждый свой шаг делал он раз в полжизни.
no word he would say could you understand.
Нет слов, чтоб сказать - так, чтоб ты поняла.
So he bundles his regrets into a gesture of sorrow,
Он вложил в этот жест боль, печаль, как на тризне.
Bringing you love cap in hand.
Он просит любви, и покорно - тепла.
Catching breath as he looks through the dining-room window:
Чуть дыша, смотрит он сквозь окно, там в гостиной:
candle lit table for two has been laid.
Стол накрыт на двоих, свечи ночи лишь ждут.
Strange slippers by the fire. Strange boots in the hallway.
Туфли чьи-то в прихожей, ещё там – у камина.
Put my cap on my head.
Шапку взяв и надев,
I turn and walk away.
Я прочь ухожу.

*поэтический перевод

Поделиться переводом песни

Jethro Tull

Об исполнителе

Британская рок-группа, созданная в Блэкпуле в 1967 году. Лидер коллектива Иэн Андерсон стал первым рок-музыкантом, регулярно использующим флейту.

Другие песни Jethro Tull