Текст и перевод песни Heartbeat of the Earth (оригинал Inkubus Sukkubus)

Сердцебиение Земли (перевод Ольга Шумская из Зеленограда)
Can you hear the Heartbeat of the Earth?
Слышишь ли ты Сердцебиение Земли?
Can you hear the Heartbeat of the Earth?
Слышишь ли ты Сердцебиение Земли?
The rhythm comes, and the rhythm goes
Ритм появляется и ритм исчезает,
The river ebbs and the river flows
Приливы рек, и их отливы...
Can you hear the Heartbeat of the Earth?
Слышишь ли ты Сердцебиение Земли?
Can you hear a whisper on the wind?
Слышишь ли ты шёпот, приносимый ветром?
Can you hear a whisper on the wind?
Слышишь ли ты шёпот, приносимый ветром?
A voice that says "Come with me"
Голос, что твердит: "Идём со мной"
"And I'll set you forever free"
"И я навечно освобожу тебя".
Can you hear a whisper on the wind?
Слышишь ли ты шёпот, приносимый ветром?
Do you know the mystery of the Moon?
Известна ли тебе тайна Луны?
Do you know the mystery of the Moon?
Известна ли тебе тайна Луны?
Up high in the midnight sky
Той, что высоко в полночном небе?
Up high where the witches fly
Высоко, там, где летают ведьмы,
Do you know the mystery of the Moon?
Известна ли тебе тайна Луны?
Have you seen the turning of the Wheel?
Видел ли ты как вращается Колесо?
Have you seen the turning of the Wheel?
Видел ли ты как вращается Колесо?
The Wheel spins round and round
Колесо вращается по кругу,
It picks you up and drops you down
Вознося тебя высоко и сбрасывая вниз.
Have you seen the turning of the Wheel?
Видел ли ты, как вращается Колесо? 1

1 - Имеется в виду колесо года у язычников.

Поделиться переводом песни

Inkubus Sukkubus

Об исполнителе

Британская пэган-готик-рок-группа. Была образована в 1989 году Тони Маккормаком, Кандией Ридли и Адамом Хендерсоном.

Другие песни Inkubus Sukkubus