He oído que la noche
Я слышал, что ночью
es toda magia
Бывает всякое волшебство,
y que un duende te invita a soñar
И что это дуэнде приглашает тебя в сны.
y sé que ultimamente
И что в последнее время,
apenas he parado,
Едва я остановлюсь,
y tengo la impresión de divagar.
Такое впечатление, что я блуждаю.
Amanece tan pronto
Очень скоро светает,
y yo estoy tan solo
А я так одинок,
y no me arrepiento de lo de ayer.
И не сожалею о вчерашнем.
Sí, las estrellas te iluminan
Да, звёзды светят тебе,
y te sirven de guía
И они для тебя путеводные.
te sientes tan fuerte
Ты чувствуешь себя таким сильным,
que nadie te puede tocar
Никто тебя не тронет.
Las distancias se hacen cortas
Расстояния становятся короткими,
pasan rápidas las horas
Быстро проходят часы,
y este cuarto no para de menguar
А эта комната всё продолжает уменьшаться.
y tantas cosas por decir
И столько всего будет сказано,
tanta charla por aquí
Столько будет здесь разговоров.
si fuera posible escapar de este lugar
Если бы только можно было вырваться отсюда.
Amanece tan pronto
Очень скоро светает,
y yo estoy tan solo
А я так одинок,
y no me arrepiento de lo de ayer.
И не сожалею о вчерашнем.
Sí, las estrellas te iluminan
Да, звёзды светят тебе
y te sirven de guía
И они для тебя путеводные.
te sientes tan fuerte
Ты чувствуешь себя таким сильным,
que nadie te puede tocar
Никто тебя не тронет.
Amanece tan pronto...
Очень скоро светает...
* Дуэнде – персонаж испанского и португальского фольклора, схожий с домовым, домашним гномом, кобольдом, гремлином и др. Дуэнде появляются ночью, пугают людей, не давая им спать, но исчезают до восхода солнца. Они могут передвигать предметы, седлать людей и кататься на них по комнатам, петь. Впрочем, за кружку молока дуэнде могут и работать на пользу человеку: чинить сломанные вещи, убирать в доме. Дуэнде, по преданию, нельзя прогнать ни молитвами, ни святой водой. Единственный способ избавиться от них — это сменить место жительства.